Размер шрифта
-
+

Дар Исиды (сборник) - стр. 40

– Да, господин Фальк, я собираюсь развернуть здесь грандиозное строительство. И кто, как не вы, станет мои главным помощником. Я доверяю вам, как самой себе… – заговорила она с жаром.

А его осенила неожиданная мысль, которая тут же сорвалась с его губ:

– Вы любите меня, Агнесс… Любите?! – он произнес эти слова и сам же испугался их.

– Да… – ее щеки вспыхнули. – Да, Гийом, я давно вас люблю…

– Боже мой! – он прижал ее к груди. – Девочка моя, мне уже далеко за пятьдесят… Я намного старше короля… Я…

– О, неужели вы еще не поняли, что для меня не важно, сколько вам лет, красивы вы или уродливы, – простонала она, отстранившись. – Мне важно то, что вы – необыкновенный человек с чистой душой. Если бы не вы, Ирвин не стал бы таким прекрасным человеком, достойным похвалы и наград. Если бы не вы, его бы вообще могли убить после рождения принца Эдуарда. Король Бенедикт обошелся со своим сыном, как со зверьком, отказался от него. А вы стали Ирвину настоящим отцом. Вы вложили в него всю свою удивительную душу.

От вас этого никто не требовал. Вы могли просто не обижать и хорошо кормить чужого мальчика. А вы полюбили его, как родного. Вы позволяли мне видеть его, прижимать его к груди. Я готова стоять перед вами на коленях и целовать ваши руки, – она прикоснулась губами к его ладоням.

– Агнесс, что вы со мной делаете? – простонал он, потеряв самообладание. Он уже ничего не слышал, не понимал. Он летел в бездну и не желал останавливаться. Агнесс поцеловала его в щеку, проговорила:

– Я благодарю вас, мой друг, – и исчезла.

Господин Фальк опустился в кресло, закрыл лицо ладонями, дал волю слезам. Никогда еще он не испытывал ничего подобного. Чувства, которые он считал исчезнувшими, рвали на части его сердце, терзали его разум, тело, душу. Все внутри горело, бурлило, клокотало, ища выхода. Он снова был юнцом, которого подстрелил Купидон. Но вместе с тем, он оставался мужем, умудренным жизнью, и осознание того, что именно ему нужно в данный момент, причиняло нестерпимую боль, отзывалось в каждой клеточке его тела, делая его тяжелым, разбитым, старым…

Он с трудом поднялся, вытер слезы, поплелся к себе. У него не было сил расправить плечи, поднять голову. Хотелось поскорее добраться до кровати и заснуть…

Он наскоро умылся, улегся в кровать, накрылся с головой, простонал:

– Ах, Агнесс, что ты со мной сделала? Как же я теперь со всем этим справлюсь?

Легкий шорох напугал его. Он откинул одеяло, приподнялся, увидел перед собой Агнесс.

– Я помогу вам, мой друг, – проговорила она, сбросила черный плащ, осталась в полупрозрачном одеяние…

Фальк ослеп, оглох, онемел. Он не поверил в реальность происходящего. Он посчитал все это сном, прекрасным, удивительным, волшебным сном, подарившим ему успокоение…

Когда же господин Фальк пробудился, было далеко за полдень. Он потянулся, провел рукой по подушке, на которой остался ее длинный золотисто каштановый волос. Фальк встал, посмотрел на себя в зеркала, улыбнулся, сказал:

– Итак, мой дорогой, теперь вы поняли, что после пятидесяти жизнь не заканчивается…

– Ты прав, Гийом, – сказала Агнесс, поднявшись из кресла. – Все еще только начинается.

– Я думал, ты ушла, – проговорил он растерянно.

– Я уходила, но вернулась. Мне захотелось побыть с тобой подольше. Никто не знает, когда мы снова увидимся. И пока мы вместе…

Страница 40