Данте - стр. 11
В кофейне многолюдно, офисные трудяги по пути на работу нуждались в бодром кофеине и хорошей порции сплетен.
Занимаю очередь и, пока жду, открываю планшет, проверяю работу первокурсника. Перевод с русского на китайский даётся немногим. В китайском языке нет букв и алфавита, что повергает в ступор привыкших к противоположному положению вещей студентов, решивших изучить его.
Делаю правки в работе, пишу заметки на полях и жду свой кофе.
Моя очередь скоро должна была подойти, как вдруг я ощутила чей-то взгляд. Странное ощущение, когда кто-то пристально смотрит тебе в затылок и сверлит-сверлит взглядом, будто пытается понять, из чего состоит твоя голова.
Обернулась и сразу же уловила пару блестящих голубых глаз всего в нескольких метрах от меня. Он сидел за одним из столиков и пил из маленькой чашки явно крепкий кофе.
Это был мужчина, которого я никогда не видела. А на память не жалуюсь. Тем более с подобной необычной внешностью мужчину я бы запомнила.
У него было очень красивое лицо, как у мужчины с обложки глянцевого журнала: чётко очерченное лицо с сильной челюстью, волевым подбородком и носом, который раньше явно был прямым, но кажется, ни раз и ни два был переломан и оттого искривлён.
Ярко-голубой цвет его глаз поразителен, особенно на фоне волнистых волос длиною до плеч пшеничного цвета.
Мужчина крупный, но не качок, он очень широк в плечах, а его руки и пальцы – крепкие и сильные.
Одет незнакомец в чёрную кожаную куртку, по-модному состаренную и синие джинсы. На ногах – стильные и мощные ботинки, будто армейские.
Да, он красивый, но красота его точно обманчива.
Я поёжилась, потому что его энергия была ощутимой, откровенно сильной и опасной.
Мы точно не знакомы. Но мужчина вдруг мне улыбнулся, а затем и подмигнул.
Нахмурилась и отвернулась.
Убрала в сумку планшет и достала карту, чтобы сразу оплатить свой заказ, как вдруг прямо над моим ухом раздалось хриплое, низкое и чуть тягучее:
— Доброе утро.
Повернулась и вынуждена была задрать голову, чтобы увидеть это человечище.
Незнакомец оказался ещё и высоченным. В нём роста под два метра!
Он встал очень близко ко мне, вторгшись в зону моего комфорта, и тут же почувствовала себя неуютно и даже пугливо, словно ко мне приблизился опаснейший хищник.
Делаю шаг назад и поправляю очки.
Вздыхаю, но всё же вежливо улыбаюсь ему в ответ и сухо говорю:
— Доброе.
С мгновение я разглядываю его лицо. Издалека он показался мне моложе, но вблизи очевидно, что ему уже не двадцать пять лет, и даже не тридцать пять, а где-то под сорок. Есть лучистые морщинки вокруг глаз и скорбные складки вокруг чувственного рта.
Он в ответ рассматривает меня и как-то придурковато улыбается, словно встретил хорошую знакомую, которую давно-давно не видел, но очень рад встрече.
4. Глава 4
⅏
— АНГЕЛИНА —
Незнакомец долго смотрит на меня с решимостью в этих ярких голубых глазах. Он выглядит так, словно не собирается принимать отказ.
Облизываю вдруг пересохшие губы и собираюсь покинуть кофейню, забыв про долгожданный кофе, но подходит моя очередь.
— Что будете заказывать? — бодро спрашивает кассир, и уже как-то нет смысла уходить.
— Эм… — Все мысли вылетели из головы. Всё-таки произношу: — Классический раф. С собой, пожалуйста.
— Три-четыре минуты, — говорит кассир, забивая мой заказ в кассовый компьютер. — Оплата наличными или картой?