Дамы сохраняют неподвижность - стр. 13
– Для меня это не главное, – улыбнулась Марина, – я знаю иностранные языки… Английский, французский, испанский.
– И вы только кандидат наук? – спросил он, дурашливо замахав руками. – Считайте, что вы уже доктор. На английском языке можно найти тысячи бесценных работ, которые мы еще не сумели перевести.
– А Елизавета Алексеевна не сможет со мной поработать?
– Конечно, сможет. Но ведь она только кандидат наук, хотя и доцент кафедры. К тому же возраст… – улыбнулся заместитель декана и, спохватившись, что допустил бестактность, добавил: – Но вы не беспокойтесь. В ректорате мне поручили попросить Павла Алексеевича. Он академик, лауреат, заслуженный деятель… Если он согласится, это будет большой удачей. Мне говорили, что вы работаете в каком-то закрытом научно-исследовательском институте. Это верно?
– Верно. Раньше назывался «почтовый ящик».
– Да, да. Ой, извините, – только теперь вспомнил просьбу посетительницы, – вы садитесь, пожалуйста. У нас столько проблем. Я сейчас позову Елизавету Алексеевну.
Она вдруг почувствовала, что за ней следят. Она умела чувствовать на себе чужой взгляд. Марина обернулась. У дверей деканата стоял Андрей.
– Вы будете защищать у нас докторскую? – спросил он несколько ошеломленно.
– Я сейчас приду, – кивнул ей заместитель декана, выбегая из комнаты.
– Это вас не устраивает? – спросила она, вопросительно глядя на молодого человека.
– Я думал, вы актриса, – признался он, – или журналистка. И вы действительно знаете эти языки?
– Знаю, – вздохнула она, – действительно знаю. А почему вы спрашиваете?
– Я говорю по-испански, – признался он.
– Неужели?
Парень интересовал ее все больше и больше. Она давно не видела таких глубоких глаз. По глазам всегда можно сказать, чему они служат – телу или душе. Глаза молодого человека служили его душе.
– Где вы научились говорить по-испански? – спросила она.
– В Мадриде, – ответил он и добавил уже по-испански: – Мне говорят, что я неплохо говорю, но я не уверен в своем произношении.
– Молодец, – похвалила Марина, – произношение безупречное. Вы учились в Мадриде?
– В средней школе, – признался Андрей, – мой отец работал в Мадриде. И я учился там несколько лет. Поэтому неплохо знаю испанский и немного говорю по-английски. А вы действительно работаете в научно-исследовательском институте?
– Да, – кивнула она, – у тебя еще есть вопросы? – она невольно перешла на «ты». Ей казалось, что Андрея она знает уже давно.
– Есть. Как называется ваш институт?
Она покачала головой.
– Сообщаю для сведения, – улыбаясь, сказала она ему, – мой сын в настоящее время находится за рубежом, проходит стажировку в Сорбонне. А сколько тебе лет? – вдруг спросила она у молодого человека.
– Двадцать.
– Значит, мой сын старше тебя. Еще вопросы есть?
– В каком институте вы работаете? – упрямо повторил Андрей.
– Это уже дурно, – заметила она, – не стоит быть таким назойливым.
В этот момент вошел заместитель декана вместе с Елизаветой Алексеевной. Пожилая женщина сразу узнала ее.
– Мариночка, – защебетала она, – сколько лет я тебя не видела.
Пока они целовались, Марина взглянула туда, где недавно стоял Андрей. Там никого не было. Ей стало немного не по себе – зачем обидела парня. Елизавета Алексеевна продолжала щебетать.
– Ты столько лет у нас не появлялась. Ведь уже десять, – вспомнила она, – как твой мальчик?