Дамский справочник пакостей - стр. 30
Однако если он думал, что леди Кэтрин будет спокойно сидеть, выслушивая эту критическую нотацию, то вскоре понял свою ошибку.
– Во-первых, – сказала она, и ее глаза сердито вспыхнули, – я принесла вам извинения. И я все еще думаю, как загладить последствия своих действий. Примете ли вы мои извинения или нет, это ваше личное дело. Но я отказываюсь слушать, как вы рассуждаете о том, что леди должна и чего не должна делать. Было время, когда я, услышав подобные слова, прикусила бы язык и не стала бы спорить. Ибо так надлежит делать дамам. Для меня это время держать язык за зубами уже в прошлом.
Ее горячность поразила Эвершема. Он собрался было сделать какое-нибудь замечание, чтобы успокоить ее, но понял, что она еще не закончила. А лишь перевела дыхание, чтобы продолжить свою страстную речь:
– Как вы думаете, кому придется иметь дело с последствиями убийств, которые вы расследуете, мистер Эвершем? Разве мужчины в доме возьмут на себя заботы по омовению тела и его подготовке к погребению? Нет, это дело женщин. Кто утешает бедных сирот, когда те просыпаются ночью в слезах? Только не родственники-мужчины. Это няня, или гувернантка, или мать. А потом, в иное время, они не могут быть там, чтобы выполнять эти свои обязанности, ибо сами являются жертвами. Более того, я готова спорить, вы и сами давно пришли к выводу, что, когда жертвой становится женщина, виновен в ее гибели, скорее всего, муж или любовник. И я готова спорить, что вас как детектива даже не вызывают для расследования большинства убийств в среде низших классов, ибо эти убийства не заслуживают тех ресурсов, что предназначены для расследования куда более редких убийств представителей среднего и высшего классов. В конце концов, женщины из низших классов взаимозаменяемы, и одна ничем не лучше другой.
Эвершем моргнул. Очевидно, она потратила немало времени на эти размышления. И, возможно, она была права.
– Леди Кэтрин, я отнюдь не говорил, что…
Но выпустив наружу гнев, она, похоже, немного успокоилась.
– Нет нужды приукрашивать наш разговор комплиментами, мистер Эвершем. Каждый из нас знает мнение другого. Вы считаете, что мое интервью с Лиззи Грейнджер было необдуманным, несвоевременным и неуместным. Я считаю, что вы одаренный детектив, но имеете слабое представление о том, на что похожа жизнь женского населения. Вы не первый, кто страдает этим недостатком, и вы не будете и последним. Я лишь прошу вас об одном: в следующий раз, когда вы решите отвергнуть какой-либо поступок дамы как неприемлемый, вспомните мои слова. Подумайте, сколько из того, что мы определяем как приличное или неприличное, связано не столько с манерами, сколько с желанием указывать женщинам на их место. Где они не будут мешать мужчинам.
Она откинулась на спинку стула и махнула рукой в его сторону, как бы велев ему продолжать.
Леди Кэтрин Баском определенно не глупа, подумал Эвершем. Он даже был готов признать, – пусть его сначала выпорют, прежде чем он признал бы это вслух в ее присутствии, – что она была по-своему права в своей оценке того, как общество относится к женщинам. Он невольно подумал о том, сколь трудно должно быть таким, как она, – откровенным, умным, готовым отстаивать свои принципы, когда тем угрожают. Она не была похожа ни на одну женщину, которую он когда-либо знал. По его опыту, женщины, особенно светские дамы, были слабы, беспомощны и робки, и временами при помощи этой своей слабости склонны помыкать мужчинами. Он их не винил. В некоторых случаях это был их единственный способ оставаться хозяйкой собственной жизни. Но в леди Кэтрин не было ни одной подобной черты.