Цветок Белогории. Книга 1 - стр. 16
– Конечно же, дела, торговля, переговоры, разъезды, – вставила я, чтобы что-то сказать в ответ, когда управляющая замолчала.
– Простите! Может быть, теперь леди желает отобедать? Господин приказал накрыть к этому времени. Всё готово!
– А он сам?– вяло поинтересовалась я, сомневаясь, что Гарольд и мой Важан освободились.
– Я думаю, что князь уже на пути в столовую и вот-вот туда прибудет. Господин очень пунктуальный, – сказанные женщиной слова выглядели как одобрение. Словно он был её родным человеком.
– Вы с нами?– спросила я не из любопытства, а просто из вежливости. Мне показалось, что Верба для Гарольда не просто экономка, ключница. Подозреваю, что тут нечто большее. Хотя, возможно, я неправа.
– Нет, что вы, леди! В этом доме придерживаются строгих правил. Прислуга не садится за стол с князем, если только он лично не даст на то свое соизволение, – пояснила мне эта интересная на вид женщина, бросив встревоженный взгляд в ту сторону коридора, куда ушла Далия. – Леди, Вы не сильно рассердитесь, если я сейчас Вас покину? Переживаю, как бы там ни разодрались. С этих станется.
– Не беспокойтесь, можете быть свободны. Я найду дорогу сама. Только подскажите, где столовая, – заверила я женщину, понимая, что мне все больше и больше хочется остаться одной. И зацепили меня эти «строгие правила»!
Ведь прекрасно знала, что Рон не мальчик и его желания вполне приземленные. Всё те же, что и у наших кошаков. И я с детства слышала, что змеи меняются в лучшую сторону, а их порядки становятся более приемлемыми для нас. Значит, не всегда и не во всём?
– Спуститесь по лестнице, потом надо повернуть направо, затем пройдете вперед, никуда не сворачивая, и сразу попадёте в столовую. Только что видела в окно, как князь Гарольд поднимается по ступеням, чтобы войти в здание. Значит, как спуститесь с лесенки, сразу с ним встретитесь.
– Благодарю Вас за экскурсию, – произнесла я и повернулась, чтобы отправиться по указанному маршруту. Но на самом деле мне просто хотелось поскорее остаться одной. Я слышала за спиной удаляющиеся быстрые шаги. Вероятно, женщина спешила, чтобы хозяйская комната осталась целой и невредимой.
Мне было больно, очень. Эти наложницы... Какая-то жгучая ревность поселилась в моём сердце. Или здесь чувство нежелания ни с кем делить друга? А этот друг тебя, как нарочно, перестает замечать и уделять внимание! Вот на других у него время как раз находится. Другим он то и дело пополняет монисто... Конечно, эти монеты мне и даром не нужны! Но ведь обидно!
Чтобы немного продлить свое одиночество и обо всем этом подумать, я сделала вид, что мне захотелось ещё раз выглянуть из окна и получше рассмотреть просторную мощеную площадь перед замком и народ, сновавший туда-сюда. Мне просто нужно перевести дух от услышанной информации. Сердце обливалось кровью, и было нестерпимо больно. Неужели я ревную Змея к его бабам? Резкая неприязнь к наложницам и к самой ситуации в целом, немного отрезвили меня. С удивлением я заметила, как Гарольд, поднимаясь по ступеням в замок, попутно ущипнул за пышный зад какую-то девицу с корзиной, потом ещё одну. Возможно, это можно было принять за безобидный флирт, если бы не услышанное ранее и увиденное сейчас. Слишком много всего накопилось и в итоге – сын пошёл в отца. И от этого стало горько.