Размер шрифта
-
+

Цикт «Следствие ведет Кларина Риц», 3 книги в 1 - стр. 68

Они миновали прихожую и длинный холл, затем свернули в темный коридор и вышли к большой комнате с выходом в сад.

Годерик ни разу не обернулся и будто забыл о ней. Но вспомнил, когда настал момент пропустить ее в дверь перед собой. Граф не был бы графом, если бы не следовал правилам поведения в обществе, где было положено пропускать дам вперед и галантно придерживать для них дверь. В итоге Рильхмайер дернул дверь так, будто пытался оторвать ее, а Клару пропустил вперед с таким видом, будто сделал одолжение жабе.

Кларина понимала, это расплата за ее выходки и решила не обращать внимания. Может, успокоится и отойдет, хотя бы к концу дня. Все-таки им еще работать вместе. Но глубоко внутри она почувствовала что-то отдаленно похожее на удовлетворение. Когда получалось вывести его из равновесия, он словно терял свою власть над ней и превращался в самого обычного магика, какие каждый день ходили мимо и не производили никакого впечатления.

Они вошли в светлую и просторную комнату, похожую на кабинет и гостиную одновременно. Одну стену почти полностью занимали высокие окна с белыми рамами и раздвижные стеклянные двери. За ними виднелась небольшая веранда, садовые дорожки, цветы и деревья. С противоположной стороны располагались полки с книгами, перед которыми стоял большой рабочий стол, а ближе к окнам находился изящный чайный столик с двумя изогнутыми креслами. Гарнитур был сделан из светлого дерева, украшен резьбой и позолотой, а сиденья кресел были обтянуты расшитым шелком. Чуть в стороне, ближе к стеклянным дверям на полу стоял большой сундук. Он совершенно не вписывался в окружающую изысканную обстановку, был черный, массивный, обшитый стальными полосами. В таком точно хранили не золото и драгоценности.

Хотя зачем графу возить с собой сокровища в командировку? Конечно, в сундуке лежало что-то, связанное с делом Мюста.

Все это Риц подметила, пройдя от входной двери почти до выхода в сад. Здесь она остановилась и повернулась к Рильхмайеру лицом. Чуть замерла и задержала дыхание, разглядывая его и одновременно пытаясь усмирить порхающее чувство в животе.

– Могу я узнать, – нарочно не обращая внимание на его недовольство, спросила она, – зачем вы взяли меня на службу?

– Нет, – буркнул он совсем невежливо и прошел к рабочему столу из цельного дерева. – На вопросы нет времени, вы и так опоздали, мисс Риц. К тому же, когда я брал вас, еще был не в курсе о ваших подвигах.

Мисс Риц скривилась. Понятное дело, все это отговорки. Магику, облеченному такой властью, ничего не стоило снять с поста даже Вунсона, не то что какую-то там стажерку, попавшуюся по глупости на месте преступления.

И тут Кларина поняла, в ноздри ей бьет какая-то невозможно дикая вонь, настолько гадкая, что ее совершенно не ожидаешь встретить в таком оплоте аристократии и честолюбия.

– Чем здесь так жутко воняет? – спросила она, позабыв обо всем и уткнув нос в сгиб локтя.

– Ах, это, – он, кажется, немного смутился. – Не обращайте внимания, привыкнете.

Он небрежно махнул рукой на сундук и пояснил как ни в чем не бывало:

– Вчера на болоте я убил гальванума в простонародье именуемого жруном. Вот пока не решил, что с ним делать, и как он сможет быть полезен в нашем деле. Поэтому пока оставил здесь, в сундуке.

Страница 68