Чья-то сансара - стр. 41
– Да. Мы сейчас спустимся на культивационный этаж, – девушка прошла вперед, ведя меня за собой, к другому лифту. – Основатель компании “Мико” Теодор Лайден обратил внимание на адаптогенные и антиоксидантные свойства грибов, видя в них способ предотвратить болезни и старение человеческого тела. Эти свойства были известны всегда, но Теодор Лайден путем экспериментов и направленных мутаций смог создать особую грибницу, продуцирующую комбинированный секрет, который может быть использован для производства добавок, замедляющих старение физического тела человека. Для опытов Теодор Лайден использовал мицелий, которому на тот момент было уже более девяти тысяч лет.
Лифт плавно затормозил и остановился, я вышла из него следом за девушкой, не то зачарованная, не то немного испуганная ее рассказом. Надеюсь, этот волшебный мицелий не кормят людьми, которые пришли сюда на собеседование?
– Грибы, или, более точно, мицелий, относительно бессмертен, и конечной целью Теодора Лайдена был перенос этого свойства грибницы на человека. Создание новых добавок и лекарств должно продолжаться, потому что таково желание Теодора Лайдена. Однако, несмотря на все достижения по улучшению качества жизни людей, человеческое тело оказалось не способно в полной мере ассимилировать нужные способности мицелия этим способом.
Мы вышли в подземную пещеру. Только части стены и пола здесь напоминали о техногенном мире чуть выше этажом, и даже сборщики секрета были вовсе не в защитных костюмах: они были больше похожи на полуголых дикарей. Сборщики работали молча, собирая капли секрета с пронизывающих почву вокруг нитей мицелия, молча же менялись местами, молча помогали друг другу, двигаясь, как один огромный организм. Они все были такие же беловато-серые, словно покрытые налетом, как и провожающая меня девушка, и в местном скудном освещении это было еще больше заметно. Мне стало страшно и тоскливо, и я совершенно перестала понимать, за чем хорошим меня могут вести в глубины этих катакомб.
Мицелий вокруг давал блеклый свет, и в нем мы и двигались вперед, по проходам пещеры, пока не оказались перед большим люком, почти что горизонтальными воротами в полу. Несколько сборщиков-дикарей тут же оставили свою работу, подошли и вместе открыли крышку, чтобы мы могли спуститься по широкой наклонной лестнице вниз.
– Не стоит бояться. Это все часть производства, – сказала девушка, приглашая меня следовать дальше.
– Но выглядит это все пугающе, – с трудом сказала я, но отступать мне было некуда. “Дикарей” тут было так много, что в случае чего я не успела бы и пикнуть.
– Мы никого не принимаем в “Мико” без их желания. Мы когда-то пробовали делать так, но это порождает ненужные сомнения и волнения в нас, – девушка сказала это прежним безэмоциональным голосом, и мы продолжили двигаться дальше, куда-то в глубь земли, кажется, к самому ее центру. – Но “Мико” должно развиваться, и ему нужны новые знания и новые умы, новые навыки, чтобы продолжать достигать целей, которых мы желаем. Поэтому мы ищем тех, кто в самом деле может стать частью “Мико”, разделить наши мысли и намерения.
– “Мико”, – повторила я совсем тихо, останавливаясь перед большим залом, тихим и сумрачным в свете мицелия. Оттуда пахло землей, влагой и тленом. Это был пугающий запах, от которого по загривку пробегал холод. – Это, наверное, и есть имя грибницы, над которой экспериментировал Теодор Лайден.