Чужая невеста для генерала - стр. 11
– Да, милый, в эту сумму входит посуда, я её верну.
Мужчина, подумав, всё же согласился:
– Хорошо, тогда я привезу мебель, крышу заделаю, дверь поправлю, – с каждым его словом улыбка на лице Мораны становилась шире.
Какой добрый и справедливый мужчина, как такой склочной женщине удалось его окольцевать?
– Что вы, не нужно, – замахала руками, – вы и так много сделаете, вернув мебель и посуду, с мелким ремонтом мы сами справимся. Я найму рабочего.
Никого нанимать я не собиралась, мне бы немного окрепнуть, собраться с силами и мыслями, день-два, а там мы сбежим.
Получится ли?
Глава 6
После заключения устного договора успокоившиеся соседи вышли из дома, муж Мораны, которого звали Эмори, пообещал, что сегодня же обновит обстановку в доме. Его жена смотрела на меня коршуном, уверена, что и мебель она поможет переносить, только не физически, а морально, везде сопровождая суженого.
Выходя, мужчина почесал затылок, вспомнив, что забрал отсюда замок для личного подворья. Пообещал купить новый, но Морана, фыркнув, сказала, что раз хозяйка дома я, то мне и покупать замки, а то, если что украдут, и на добрых арендодателей могут подумать.
Пожав плечами и взяв Лео за руку, спросила, где тут ближайший магазин, а лучше лавка с готовой едой.
Морана рассмеялась, сказав, что мне нужно идти в город, там лавки, а у них в деревне только лоток, что держит беззубая старуха Мод на центральной площади.
Поблагодарив, мы с Лео отправились искать площадь, провожать нас было некому, у всех свои дела.
Дома стояли друг от друга на приличном расстоянии, и улица на десять соседей растянулась на километр. А вот когда мы свернули на следующую улицу, там дома стояли плотненько и выглядели более ухоженными.
Пройдя её до конца, мы как раз вышли на небольшую, но полупустую площадь, к ней как к солнцу лучиками стекались пять улиц.
– Эй, чужачка, ты не заблудилась ли? – меня окликнул старческий голос. Возле одного из домов стоял небольшой квадратный лоток, на нём прикрытый белой тканью пирог.
– Сейчас поедим, – наклонившись, прошептала Лео. – Нет, нет, госпожа Мод, мы не заблудились, именно вас искали.
– Меня? – удивилась старуха. – А зачем? Вы кто? – в её глазах проскользнуло подозрение.
– Нас к вам направила Морана, мы у неё дом сняли на полгода, вот только заехали, пока нет мебели и посуды, а есть хочется.
– Ох, конечно, я всегда рада накормить, – она откинула ткань с пирога. – Вам сколько кусочков?
– Мы очень голодные. А у вас только пироги? Чая или, может, каши с супом не найдётся? – решила чуть понаглеть.
– Я своему старику готовила щи, но они пустые, без мяса, могу продать тарелку, а чай, так и быть, бесплатно.
– Ой, спасибо, – подумала, что старушка предложит зайти в дом, но та вынесла два табурета во двор.
– Садитесь, сейчас суп принесу, так сколько пирога возьмёте?
– По два кусочка, – ответила, посмотрев на Лео.
– Это хорошо, шесть медяков, – она протянула ладонь. Лео подал две монеты, одна была маленькая, а вторая в два раза больше. Старушка покрутила их в руках и спрятала в карман фартука. – Калитку закрывать не стану, чтобы вы были на моих глазах.
– Спасибо, – тарелку с еле тёплым супом отдала мальчику, а сама вонзила зубы в кусок пирога. Пожевав, замерла: такого ужасного невкусного пирога я давно не ела. Во-первых, тесто не до конца прожарилось, но это полбеды, оно было несолёным. Во-вторых, капустная начинка, как бы это сказать, и не сырая, и не варёная, имела странный привкус и запах. Подгнившую капусту, что ли, бабуля использовала? Я была до такой степени голодной, что заставила себя есть и думать о том, что старушка Мод сыпанула в начинку приправы.