Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда - стр. 18
Вот так. Теперь Лесли ничего не грозит. Если он решится все-таки вступить в бой с бестией, он точно ее одолеет, может, обретет кроху уверенности. Лесли член моего звена, хочу я того или нет. Нам с ним еще биться бок о бок. Если я ничему его не научу, это моя вина, и только моя.
— Ты сможешь, Лесли! — сказала я, заглядывая ему в глаза: говорила всерьез, без притворства. — Я в тебя верю.
Он заморгал глазами.
— Серьезно? — хрипло спросил Лесли.
На лбу бедняги выступили капельки пота, он старательно пытался скрыть охватившую его дрожь. «Испугается, — с грустью подумала я. — Он ведь не знает, что ему ничего не угрожает. Он трус… Себя не переделать».
Но неожиданно Лейс сглотнул, распрямил плечи и яростно кивнул.
— Да. Я готов.
— Только не безумствуй как тогда, с армером, — встревожилась я. — Осторожно. Не торопись. Слушай нас. Вместе справимся.
— Да. Хорошо.
Глаза Ронана практически вылезли на лоб, как он только пальцем у виска не покрутил, сдержался? А гневный взгляд Вель говорил: «Я видела, что ты сделала!», она бессильно выдохнула и качнула головой.
Да, рискую. Но риск оправдан. Ну и что мы, в конце концов, с одной бестией не справимся? К тому же у нас два флакона с кровью князя на четверых, а у других команд, решившихся зайти в Академию, и того нет.
Я забрала у Лесли нож и, не раздумывая долго, полоснула себя по тыльной стороне ладони, зашипела сквозь зубы под дружные возгласы Веелы и Лейса.
— Я придумала, как приманить тварь! — объяснила я, тряся рукой и щедро разбрызгивая вокруг себя алые капли.
— Ярс с тебя голову снимет, — уверенно подытожила Веела.
Несколько секунд ничего не происходило, а потом в пролет лестницы с грохотом рухнул толстый фолиант. Следом за одним полетели следующие, падали на каменный пол, подскакивали, теряя листы, и окончательно распластывались, раскинув обложки. Дождь из книг.
Над головами раздался рокочущий клекот.
— Разложить стики! — крикнула я.
Мы рванули к основанию лестницы, едва успели — как раз в тот миг, когда серая туша перевалилась через перила и начала стремительно спускаться, цепляясь изогнутыми когтями на концах кожистых крыльев за кованые завитки.
11. Глава 9
Когда до пола оставалась пара метров, вивр разжал когти и кожаным кулем свалился вниз. Тут же встал, опираясь на согнутые крылья, завертел узкой мордой, больше похожей на змеиную, чем на мышиную. Его вывернутые ноздри раздувались, втягивая воздух.
Вот он сделал пару неуклюжих шагов, и только я подумала, что на земле летучая тварь чувствует себя беспомощной, как вивр кинулся вперед с огромной скоростью. Костяные когти зацокали по мраморным плитам. К счастью, гладким, отутюженным сотнями ног кадетов — и слишком скользким для громоздкой туши! Если бы не это, я могла бы стать легкой добычей! Бестия взяла разгон, но вынуждена была притормозить, чтобы не завалиться набок, кривые зубы щелкнули в метре от моего лица. Ронан и Веела скрестили стики, отталкивая прочь жуткую морду.
— Лесли, давай! — заорала я.
У Лейса появилось несколько секунд, чтобы воспользоваться преимуществом. И он не подвел, кинулся в просвет, образованный стиками Вель и Рона, которые они разомкнули, чтобы пропустить его.
Лесли ударил, метясь острием в грудь. Увы, недостаточно сильно. Грудь вивра покрывали чешуйки, почти незаметные, но крепкие. Лейс плохо размахнулся и не сумел пробить броню твари. Лесли и тварь бросились в разные стороны. Если бы не реальная опасность, это бы было даже смешно.