Размер шрифта
-
+

Чужая игра. Книга первая. Начало - стр. 11

– Гичи, – обратился он к своему извозчику. – Нам нужно попасть в дом мистера Левиса, но только не сразу. Давай заедем по пути в пару баров, да так, чтобы они были совсем не по пути, а потом только к Левису.

– Хорошо мистер Чарли, – извозчик ответственно кивнул головой.

– И смотри в оба, чтобы не было за нами ни какого хвоста, – ткнул пальцем в пыльный сапог извозчика мистер Торби и, осмотревшись по сторонам, нырнул внутрь, закрыв при этом дверь на защелку.

Выпитый виски немного расслабил напряженное сознание мистера Торби, но все равно он чувствовал себя не комфортно. За окном было уже за полночь, когда появились знакомые очертания усадьб неподалеку от дома мистера Левиса.

– Все спокойно Гичи? – не громко спросил мистер Торби извозчика в переговорное окошко.

– Да сэр, все спокойно, если бы кто нас и преследовал в такой час, давно бы уже себя обнаружил, – устало ответил извозчик.

В доме мистера Левиса горел свет, причем горел во всех комнатах, словно Боб затеял вечеринку. Это сразу показалось мистеру Трампу подозрительным. Не успел экипаж остановиться, как входные двери в доме распахнулись, и на крыльцо выбежала женщина, это была служанка Маргарет. Она неистово визжала и махала руками, словно пытаясь сбить с себя пламя. У мистера Торби кольнуло в груди.

– Только не это, – с ужасом выдохнул он и, не дожидаясь пока экипаж остановиться, выскочил наружу.

– Маргарет, что случилось? – закричал мистер Торби, подбегая к служанке.

Женщина была чем-то очень сильно напугана. Искаженное в истерике лицо Маргарет напугало Чарльза не на шутку. Она тут же вцепилась в пальто мистера Торби и зарыдала.

– Маргарет, что случилось? Где Боб и Эльза? – Чарли оторвал от себя женщину и потрепал ее, держа за плечи.

– Он ее растерзал, – выдавила она сквозь слезы. – Это был дьявол.

Чарльз подумал, что он ослышался, так как Маргарет из-за плача съедала часть букв.

– Ты вообще о чем? Успокойся уже, – закричал на женщину Чарли. – Где Боб?

– Дьявол вселился в него, – в стеклянных глазах женщины был ужас.

– В кого вселился дьявол? – мистер Торби не мог понять смысл отрывистых фраз служанки. – Может у них очередная семейная ссора? – мелькнуло у него в голове, но бледное от ужаса лицо служанки, тут разорвало эту догадку в клочья.

– Мне страшно мистер Чарли, – захлебываясь от слез, сказала Маргарет.

Из-за дома выбежал человек, и, прихрамывая, побежал в сторону соседнего поместья.

– Эй, – окрикнул его мистер Торби, но человек не оборачиваясь, растворился в темноте. – Пойдем в дом, – предчувствуя, что-то совсем не ладное Чарли приподнял женщину и сделал шаг к крыльцу.

– Нееет, – пронзительно завопила она, став наотмашь ударять своими ручонками по груди Чарли. – Я не вернусь в дом. Там дьявол. Отпустите меня мистер Торби, – не унималась служанка, пытаясь вырваться из рук мужчины.

На крик выбежал из дома управляющий Стив. Судя по выражению его лица, он был перепуган не меньше Маргарет.

– Мистер Чарли, слава богу, что вы приехали, – увидев мистера Торби, управляющий тревожно вскрикнул, выкатив испуганные глаза.

Чарли с силой схватил служанку за руки и прижал к себе. Женщина несколько раз попыталась вырваться из железной хватки мужчины, но быстро сдалась, обмякла, и продолжила плакать, чуть слышно постанывая, уткнувшись в пальто мистера Торби.

Страница 11