Чудовищные будни красавицы - стр. 21
У меня кровь закипела от гнева.
Во второй книге я избавлюсь от барона в первой же главе! Причём самым нелепым и постыдным образом! Например, на него рухнет потолок и в этот момент он будет с женщиной…
— Ты ловелас и бабник, Майлз, зря ты высказал свои глупые мысли в присутствии Маргариты, — заметил Виктор. — Ты читаешь не те статьи и смотришь не те картины. Вместо того чтобы знакомиться и писать любовные тексты девушкам на сайтах знакомств и рассматривать их в обнажённом виде, лучше бы поинтересовался, почему в этом мире такие раскованные женщины.
— Ну поделись информацией, будь другом, — произнёс Фил с сарказмом.
Мне захотелось барону дать в глаз.
— В этом мире и в этом государстве все женщины — свободны, они имеют равные права с мужчинами, получают образование, занимаются военным делом, одни воспитывают детей, много работают и сами зарабатывают себе на жизнь.
Филипп захлопал глазами.
— Амазонки что ли?
— Сам ты амазонка! — рявкнула я и добавила: — Просто мы научились жить, полагаясь только на себя. Мужчины нынче ненадёжны и слабы.
— Какой ужасный мир, — содрогнулся Фил.
— Согласен, Майлз, — поддержал его Виктор. — Но ты и я – люди другого мира, другой эпохи, здесь возрастные рамки другие. И ещё мы не должны забывать, что Маргарита – незамужняя женщина. Мы компрометируем её своим присутствием.
— Но мы не можем далеко от неё уйти! — с тоской в голосе произнёс барон.
— Поэтому мы обязаны как можно скорее найти способ избавиться от этой магической связи, — сделал вывод Виктор.
— Так ищи этот способ как можно быстрее, — посоветовал ему Фил. — Ты же у нас великий маг.
Виктор Харрис приподнял смоляную бровь и посмотрел, синим взглядом, полным холода на барона.
— Не стоит напоминать мне о моей «уснувшей» силе, Майлз. Поверь, я смогу найти выход.
Я утомлённо закатила глаза.
— Но также мы должны приспособиться к этому миру. Придётся сломать себя, чтобы перестроится, — сказал граф, потом посмотрел на меня и с самым серьёзным видом заявил: — Маргарита, я ознакомился и с криминальными сводками вашего государства и вашего города. Преступность зашкаливает. Я бы не рекомендовал вам выходить из дома до тех пор пока мы не приобретём оружие.
Я уронила лицо в ладони.
— На одном специализированном сайте я присмотрел некоторые виды оружия. Нам понадобится и огнестрельное, и холодное. Всё для твоей защиты. Но если ты настаиваешь на сегодняшнем походе, то для этого раза, хотя бы возьмём с собой кухонные ножи.
— Здравая мысль, Харрис. Жаль, что с нами не перенеслись наши мечи, — печально вздохнул Фил.
— Какие ножи? Какой огнестрел? — не сдержалась я. — За незаконное ношение оружия у нас производят арест!
Садистским тоном добавила:
— Могут даже в тюрьму посадить.
— Почему? — нахмурился Фил. — Как же защищаться?
— Всё, я устала от вашей болтовни, — сказала и замахала руками, чтобы молчали. — Ещё одно слово и я заклею ваши рты скотчем! Одевайтесь и идём гулять! Будете меня охранять, носить мои покупки и ни в коем случае не создадите мне проблем! Не драться, не пинаться, не задавать вопросов и вообще ни с кем кроме не говорить! Ясно?!
— У тебя глаз дёрнулся, — шёпотом произнёс Филипп.
Не удержалась и ткнула его в подмышку указательным пальцем. Мой герой Филипп Майлз боялся щекоток. И я воспользовалась его слабостью.