Чудовищная работа - стр. 2
Такая осведомлённость о моих делах настораживала. Решив не вдаваться в размышления, откуда эта женщина знает такие подробности обо мне, я спросил:
− А… что случилось с другими, кто приходил до меня?
− Я просила их соблюдать правила. Они оказались неответственными. Нам пришлось расстаться. Вы же ответственный молодой человек? Не скрывайте, я вижу это по вашему лицу и одежде. Вы ответственно отнеслись к нашей встрече.
Ну да, что есть, то есть. Отутюжил рубашку и брюки. И даже подстригся в ближайшей к дому парикмахерской.
− Давайте так, даю вам две недели, чтобы вы освоились со своей должностью, а потом, если ваше намерение останется прежним, я напишу вам отказ. И вы без последствий вернётесь в Центр Занятости.
Вот чувствовал я, что не надо было мне соглашаться на уговоры этой красавицы. Не надо было! Но я не смог… Если бы я знал, что мне предстоит пережить, ни на какие уговоры и ни на какие деньги не повёлся бы.
− Хорошо, − произнёс я.
− Рей введёт вас в курс дела. Можете обращаться ко мне Иса Овна.
«Иса… Овна?» − проговорил я мысленно, пытаясь правильно воспринять услышанное.
− Да, Иса Овна, − повторила женщина, лишив меня сомнений в её способности читать мысли.
На негнущихся ногах я попятился к выходу.
− Пункт номер пять в правилах выполните как можно быстрее, − велела она мне вслед.
И вот в состоянии глубокой прострации я вышел из кабинета.
− Что? Согласился? − встретил меня вопросом бармен, не переставая вытирать бокалы. − Не переживай, не ты первый. Исе Овне до сих пор никто не смог отказать. Она же психолог. Правда, никто ещё не выжил, но вдруг тебе повезёт…
− Что? − слова бармена словно прожгли меня огнём. − Что значит… не выжил?
− Такова участь тех, кто согласился работать на Ису Овну.
− Да ну нафиг! − выкрикнул я и быстрым шагом направился к выходу. Вот совсем меня не устраивали такие условия работы. Слова бармена на шутку не походили. Хотя, чего я собственно струхнул? Наверно осознание, что мои мысли могут читать, сильно потрясло меня. Или осознание, что я поступил вопреки своему желанию? Во всяком случае, сбежать из этого странного заведения я решил бесповоротно. И плевать на всё!
Я распахнул дверь и выскочил на крыльцо. И тут же остолбенел. Ещё бы! Передо мной находилось крыльцо и дверь уже знакомого заведения. Я испугался. Сзади тоже самое!
− А!.. − я в растерянности завертелся на месте. − Это что такое?
И справа вход в это заведение и слева. А я посредине верчусь. Что такое? У меня реально паника началась.
Дверь позади меня вдруг открылась, и наружу вышел бармен.
− Не всё так плохо, − произнёс он, усаживаясь на верхнюю ступеньку. − Через три дня тебе разрешат выходить в город. Меня Рей зовут, а тебя?
− Слушай, Рей, выпусти меня. Это неправильно! Это похищение! Давай сделаем вид, что я сюда не приходил.
Парень улыбнулся.
− Ты же работу искал, что тебя не устраивает?
− Это не работа, а рабство какое-то. Я на такое не подписывался. Я передумал! − продолжал я негодовать и возмущаться.
− Многие поначалу так бурно реагируют. Потом привыкают. Правда влюбляются в Ису Овну и теряют бдительность, переставая соблюдать правила. Ты же справишься? Кстати, ты так и не назвал своего имени.
− То есть, я теперь реально не могу отсюда уйти?
Парень помотал головой, пояснив:
− Ты сможешь выходить в город, но до окончания двух недельного срока не сможешь уволиться.