Чудовище для Цветаны - стр. 13
— Да хоть со всей королевской гвардией! Меня беспокоит, чтобы в подоле никого не принесла! — продолжила визгливо возмущаться леди. — Получишь внука от какого-нибудь лакея и будешь с ним нянчиться?!
— Буду, — рыкнул на скандальную тетку мой свекор, одновременно вырастая в моих глазах и превращая нас с дамочкой в злейших врагов. С другой стороны, я на большую дружбу после ее первой же фразы не сильно-то и рассчитывала. — Если в нашу породу пойдет, слова не скажу.
Максимилиан негромко покашлял, заостряя внимание на своем присутствии.
— У меня есть еще год, — напомнил он.
— Да не выдержит она год, хрупкая больно, — как-то уж слишком быстро приговорил меня свекор. — То, что из ума выживет, бояться нечего, и так блаженную взяли. Но в том, что здоровья хватит ребенка выносить, очень сомневаюсь. Кожа же да кости…
— Какие кости! Вон грудь из платья вываливается! Постыдилась бы!.. — продолжила скандалить Фелиция. До «леди» эта дама недотягивала, и в том, что она сильная колдунья, я тоже начала сомневаться. Ведьма — да, редкостная.
С другой стороны, с чего вдруг я решила, что все колдуньи умные? Может, как раз весь ум одной сестре достался, а колдовская сила — другой. Надо было, кстати, какой-нибудь амулет у привидения попросить, чтобы меня тут тоже не заколдовали между делом.
— Не думаю, что она сама это платье выбирала, — заступился за меня муж, накрыв ладонью мою руку.
— Думаешь, настолько дурочка, что даже одеться сама не в состоянии? Будет по замку в одной сорочке разгуливать?! — Добрая тетушка была бы на своем месте где-нибудь на базаре. Вахтерша еще из нее идеальная бы вышла, вечно всем недовольная.
Какая шутка судьбы подбросила ее в графскую семью, не представляю. И если глава этой семьи променял свою величественную жену на это безобразие, с головой у него явно какие-то нелады. В здравом уме с такой скандальной мегерой вряд ли бы кто-то связался.
— Даже если так, это не ваша забота, — вновь осадил разошедшуюся тетю Максим. — Она моя жена. А вот вы у нас в гостях… уже семь лет.
— Да как ты смеешь! Я заменила тебе мать…
— Фелиция, остановись, — абсолютно ровным спокойным тоном произнес граф, и, как ни странно, на даму это произвело впечатление. Она заткнулась, и оставшиеся минут тридцать мы ехали абсолютно молча.
6. Глава 6
Покинув город, мы сначала ехали по более-менее нормальной дороге, даже когда свернули в лес, но потом карета свернула еще раз… И последние полчаса, как раз примерно с того момента, как Фелиция надулась, как рыба-шар, мы мчались по условно широкой тропе. Правда, ветки иногда стучали по стенам кареты и пытались заглянуть в окна, намекая, что даже средневековая цивилизация прощается со мной.
А потом над самыми высокими деревьями я увидела шпили трех башен. От восторга я даже в окно высунулась, пытаясь разглядеть спрятавшийся в зелени замок.
И в тридцать шесть лет простительно восхищаться абсолютно целым историческим зданием, особенно если ты любитель квестов с полным погружением.
Мы въехали в распахнувшиеся перед нами ворота и остановились во дворе, с трудом отвоеванном у леса и по-быстрому закиданном более-менее ровными камнями. Правда, из щелей вовсю пробивалась трава, цветы и кое-где даже кустарник. Активного запустения еще не ощущалось, но начало было положено. Похоже, сказывалось отсутствие настоящей хозяйки.