Размер шрифта
-
+

Чудо с корзиной или не женюсь по объявлению - стр. 26

— Прошу.

— Извините… — тянусь к планшету, чтобы еще раз уточнить у знакомой адрес заведения. Скорее всего, я что-то перепутала, но мужчина за столиком опережает меня.

— Здравствуйте!

— Здравствуйте…

— Меня зовут Ринат.

— Прошу прощения, но я жду подругу.

— Да?

— Да.

— А как вас зовут?

— Извините, я не знакомлюсь в кафе, — отхожу в сторону, засовывая нос в планшет. Где носит Софу?!

— А где знакомитесь? — не отстает мужчина. Какой упрямый!

Вопрос заставляет немного удивиться и задуматься.

— Это не имеет значения.

— Вы правы. Собственно, я всего лишь хотел сказать, что София позвонила мне и сообщила, что задерживается.

— Вы знакомы с моей подругой?

— Если вы Юлия Иванова, то, стало быть, знаком.

— Да, я Юля, — убираю планшет и краснею.

— Присядете? Или подождете ее стоя? — изгибает бровь.

— Присяду. Если объясните, кто вы и зачем приехали.

— София прислала мне ваше резюме. И я заинтересовался.

Еще сильнее краснею, понимая, что снова оконфузилась. Похоже, что он — потенциальный работодатель, а я с ним так невежливо… проклятье прошлого собеседования ходит по пятам!

— Она вам ничего не сказала про меня?

Отрицательно качаю головой.

— Что ж, тогда я могу рассказать сам. Если вы все еще заинтересованы в трудоустройстве.

— Хорошо! Конечно, буду признательна! Простите меня, я не знала, что вы… от Софы. — Меняюсь в лице и присаживаюсь на край стула. — Давайте попробуем сделать вид, что я только что вошла и хочу познакомиться с вами.

— Вы же не знакомитесь в кафе? — парирует.

— Точно. Но это же… ресторан? Значит, сделаю исключение. Меня зовут Юлия, — свожу в шутку, и он расплывается в белозубой улыбке. Во всяком случае она выглядит более терпимым, чем Артемий Аристархович.

— Очень приятно. Ринат Алфимов. Топ-менеджер одной известной организации, — протягивает мне визитку. Читаю название, и сердечко пропускает удар от волнения. Место в компании такого уровня было бы отличным стартом для головокружительной карьеры. — Вы претендуете на должность помощника руководителя?

— Верно.

— Позвольте спросить почему?

— Потому что у меня не слишком много опыта. Я работала по профилю, но потом пришлось уйти из-за проблем со здоровьем. Со временем отсутствие практики дает о себе знать и мне необходимо подтянуть язык, прежде чем возвращаться к этой работе. К тому же профессия переводчика не так хорошо оплачивается.

— Рад, что вы откровенно говорите мне о своих недостатках.

Молчу. Не уверена, что это мой недостаток, скорее нюанс из биографии.

— В общем, чтобы не ходить вокруг да около, скажу: помощник у меня есть, но в связи с тем, что наша компания сейчас активно сотрудничает с иностранными партнерами, я нахожусь в поиске девушки, которая будет сопровождать меня на сделках. У нас не хватает штатных переводчиков, одна из трех вчера сообщила, что собирается в декрет. Основное требование — знать французский язык, уметь изъясняться на нем и переводить то, что говорят. Если вы готовы обучаться и наверстывать упущенное, мы дадим вам такой шанс. Фирма оплатит ускоренные курсы, если это понадобится. Что скажете?

— Ничего себе! — слетает с губ. Но не от щедрости Рината, а потому что вижу, как мимо меня проходит знакомая фигура горе-босса в черной рубашке. А рядом с ним вышагивает девица модельной внешности. Молодая и блондинка. Все, как он любит!

Страница 26