Размер шрифта
-
+

Чудеса возможны - стр. 9

Наконец, заставив себя отвести взгляд, Лара вздохнула и открыла холодильник.

– Я приехала сегодня перед самым отъездом Аддисон. Она уже успела избавиться от большинства скоропортящихся продуктов. Здесь есть только то, что я сама сегодня купила, – хлеб, бекон и тушеная фасоль.

Рубен снова разулыбался и закончил перечисление, загибая пальцы:

– А еще вино, шоколад, чипсы и какой-то торт, который я не успел как следует разглядеть.

Лара улыбнулась в ответ и покачала головой:

– Об этом даже не думайте. Все это под запретом.

Рубен прислонился к одному из кухонных шкафов.

– А я уже подумал над этим. Я знаю, как вам загладить свою вину.

– Вину за что?

– За то, что огрели меня по голове одной из наград Калеба. – Он потер рукой подбородок. – Думаю, бутерброд с беконом и фасолью может уладить дело.

Лара с отвращением покачала головой:

– Бутерброды не делают из бекона и фасоли. Особенно в час ночи.

Рубен окинул фигуру Лары глазами, в которых по-прежнему был этот странный блеск, а затем охнул и с преувеличенным страданием потер затылок.

– Полагаю, час ночи – идеальное время для бутерброда с беконом и фасолью, потому что ужин был уже давно, а до завтрака еще далеко.

Лара поджала губы. Этот тип все-таки ее уговорил. Кто знает, как ему это удалось: виновато в этом ее чувство вины или все более возрастающее напряжение между ними?

– Хорошо. – Лара повернулась и щелкнула несколькими кнопками на кофемашине. – Что вы будете пить?

Рубен уставился на навороченный агрегат, наморщив лоб. Лара сдержала улыбку, вспомнив, что и сама была сбита с толку, впервые увидев эту кофемашину, и лишь после нескольких попыток разобралась, как ею управлять.

– Что эта штука делает? Варит кофе или телепортирует?

– О, если бы она могла вас куда-нибудь отсюда телепортировать, я бы тут же нажала на кнопку, – живо отозвалась Лара, вынимая из холодильника бекон и включая гриль.

Рубен стоял, скрестив на груди руки, с таким видом, словно остроумный ответ собеседницы его позабавил или даже заинтриговал.

– Так, значит, теперь мы видим вас настоящую?

– По сравнению с чем?

Он рассмеялся:

– По сравнению с чокнутым плюшевым медведем, владеющим самообороной, которого я встретил при появлении здесь.

Отправив бекон в гриль, Лара повернулась и ответила, загибая пальцы при перечислении:

– Давайте прикинем. Итак, вы испортили мне вечер. Похоже, собираетесь нарушить мое двухнедельное уединение, которое я планировала. Насмехаетесь над моей любимой пижамой. Напугали меня до смерти. Украли мой шоколадный батончик и шантажом заставили меня приготовить вам еду. Разумеется, в данный момент вы – мой самый любимый человек на свете.

Рубен покачал головой в ответ на ее раздраженный тон.

– Надеюсь, вы это сказали не всерьез.

– Что именно? – уточнила она, вынимая из холодильника банку фасоли.

На его лице от уха до уха расплылась нахальная улыбка.

– Про вашу любимую пижаму. Надеюсь, у вас найдется более подходящее ночное белье.

«Неужели он посмел сказать это вслух?» – подумала Лара. Должно быть, да, потому что по спине пробежали крохотные электрические разряды, отчего поджались пальцы на ногах.

Открыв банку фасоли, Лара переложила содержимое в блюдо и поставила его разогреваться в микроволновке.

– И почему мне кажется, что общение с вами доставит еще немало проблем?

Страница 9