Что за чертовщина - стр. 35
Симона на данный момент слишком занята своим новым витком бизнеса, чтобы присутствовать на наших посиделках или особо в чем-то помогать. Пару недель назад она приобрела себе таймшер, и это наверняка когда-то увенчается успехом. Я скромно молчу – это вообще не моего ума дело. Но все же небольшое отдаление между нами оказалось очень кстати, поскольку девушку мы явно чересчур напугали. Джоэли говорит, нам вообще лучше обойтись без ее помощи, иначе при нас будет все время ошиваться «этакая балбеска на стажировке». Еще она говорит, что Симона – это «ходячее многоточие», а когда я спросила Джоэли, что это означает, подруга объяснила мне, что вся личность Симоны – «незаконченная мысль, осекшаяся фраза». Я понимаю, что говорить так некрасиво, но согласитесь, звучит это очень даже поэтично.
К тому времени, как я выхожу из комнаты заседаний и направляюсь в кафетерий, Франни успевает уже съесть половину своего обычного сэндвича с яйцом. На щеке у нее налип кусочек желтка, и про себя я улыбаюсь, долгое мгновение наблюдая, как она ест, прежде чем сама сажусь за столик. При виде моей не самой опрятной бабули меня охватывает прилив самых теплых чувств.
Я собираюсь рассказать ей, что произошло у меня с Уиллом. Даже не знаю, почему я до сих пор этого не сделала. Обычно я все ей рассказываю – но прошла вот уже целая неделя, и всякий раз, как я открываю рот, чтобы ей об этом поведать, слова как-то не идут с языка. Наверное, мне просто хочется притвориться, будто этого не было на самом деле. Потому что, скорее всего, этого и не было! Я ведь так и не узнала точно, было ли это настоящее предложение. С тех пор он ни разу об этом даже не заговорил.
– Знаешь, Франни… Уилл тут мне… что-то вроде… типа попросил меня за него выйти, – говорю я и тяжело опускаюсь на стул.
Бабуля сглатывает и неподвижно смотрит мне в глаза.
– Надеюсь, ты сказала «нет»?
У меня вдруг резко колет в животе.
– Мне казалось, Уилл тебе нравится, – немного даже встревоженно говорю я. О всяком кавалере в моей жизни Франни неизменно отзывалась исключительно верно – надеюсь, все они ныне живут и здравствуют! – и для меня ее мнение очень значимо. И если Франни не понравился какой-то очередной «важный для меня мужчина» – значит, ему скатертью дорожка. И не только потому, что она умнейшая на свете женщина (помните про «Mensa»!) и отлично разбирается в людях, но еще и потому, что она самый ценный и значимый в моей жизни человек.
Она уже безапелляционно машет своими старческими руками, не давая каким-либо словам слететь у меня с языка. Яичные крошки тут же усеивают между нами стол. Еще три ассистентки, зашедшие в буфет на ланч, с интересом глядят в нашу сторону.
– Да нравится он мне, нравится, – нетерпеливо говорит Франни. – Особенно когда приходит ко мне с шерри. Он милый парень. Очень милый. Ну прямо как щеночек!
Я виновато оглядываюсь через плечо, как будто Уилл может это услышать. Никакой он не щеночек, честное слово!
Между тем Франни продолжает:
– Но, дорогая ты моя, моя чудесная, замечательная девочка! Ты еще не готова выйти замуж.
– Но все-то выходят, – роняю я, пристально разглядывая крошки на столе.
– Если все примутся прыгать со скалы, – задорно подмигивает мне она, – то тебе вместо этого надо будет лезть к вершине выше.