Размер шрифта
-
+

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 3 - стр. 11

В итоге справился за полчаса со вчерашним объёмом и переключился на сегодняшний. А когда гормон стресса растворился в крови, продолжил уже в обычном темпе.

В обед вызвал курьера, который доставил мне вкусные онигири с лососем, и они мне показались самой вкусной едой на свете.

А чуть позже вернулся к работе. Вплоть до вечера загрузил себя работой. А сотрудники меня порадовали в очередной раз – вовремя прислали готовые отчёты на почту.

Когда жаркий рабочий день был закончен, я довольный, что все задачи закрыты вместе со вчерашним долгом, спустился на подземную парковку.

Затем сел в Порше и вставил ключ в замок зажигания. И тут же заметил движение со стороны заднего пассажирского сиденья.

– Давай! Гони вперёд! – услышал я над ухом хриплый голос.

Глава 3

– Ты кто такой? – с иронией спросил. – И как взломал мою тачку?

Делал вид, что не понял, кто ко мне прокрался. Решил поддержать спектакль друга, только вот не засмеяться было сложно. Его было прекрасно видно в зеркале заднего вида.

Я выехал из подземной стоянки на улицу и с непривычки зажмурился от лучей вечернего солнца. И нацепил солнцезащитные очки.

– Взломать тачку! Ах-ха-ха! Я знаю это, как ты знаешь алфавит, Кано, – хрипло засмеялся в ответ незнакомец. – Торчу тут со вчерашнего вечера, как дурак. А ты не появляешься.

– Ютаро! – посмотрел я в стекло заднего вида. – А что с голосом?

– С голосом? – хмыкнул он. – Скрываюсь на хате в районе побережья. Вот и простыл. Ты не представляешь, какие там условия. Влажно, куча плесени…

– Знаю одно хорошее средство… от плесени, – улыбнулся я приятелю и покопался одной рукой в своей сумке. – Держи.

Протянул ему баллончик спрея.

– Это что за ерунда? – приятель взял его, покрутил в руках. – Без этикетки.

– Экспериментальный образец, – засмеялся я. – Поверь, плесень убирает на раз-два. Не благодари.

– Ну ладно, – хмыкнул Ютаро и спрятал баллончик за пазуху. – Так где ты пропадал?

– Дела у меня появились срочные, – посмотрел я на друга через стекло заднего вида. – Вот, недавно управился.

– А что этот, как его… что Мичи делает? – спросил меня Ютаро и, заметив удивление на моём лице, хохотнул: – Да, я навёл о нём справки. Вот он и псих, конечно. Абсолютно неуравновешенный тип… Что он пристал ко мне?

– Мичи хочет использовать тебя, чтобы надавить на меня. Чтобы я извинился перед одной особой, – улыбнулся я. – Вот такой у него план.

– Ну, точно псих, – прыснул Ютаро. – Но мне от этого не легче. А Сацуки как там?

– Я отправил её к подруге. В другой район, – ответил я.

– Про меня спрашивала? – поинтересовался Ютаро.

– Она была так испугана, что ничего не спрашивала, – ответил я. – Но уверен, что переживает.

То, что она ни фига не переживает, я не стал говорить Ютаро. Если бы тревожилась за моего друга, то и спросила бы – где он, что с ним? Но зачем я буду расстраивать приятеля? Сам разберётся.

– Ты главное, пока посиди на той квартире, – предупредил я. – Зря вот так высовываешься.

– Так у меня капюшон смотри какой, – Ютаро натянул капюшон на голову и полностью скрыл лицо. Лишь нос торчал и подбородок. – Так что ни одна сволочь не узнает, что это я.

– Умная сволочь узнает, – ответил я. – А то, что Мичи не дурак – я точно тебе говорю.

– Ладно, высади-ка меня вон на том перекрёстке, – показал пальцем Ютаро.

Страница 11