Что гложет Гилберта Грейпа? - стр. 9
Мистер Лэмсон кивает, как будто и впрямь знает, о чем я. Возвращается за кассу, с треньканьем отпирает ящик и приносит мне хрустящую пятерку:
– Пригодится.
– То есть? – не понимаю я.
– Арни, карусели. Этого хватит, чтобы пару раз прокатиться, верно?
– Конечно, сэр. На целую пачку билетов хватит.
– Вот и славно. – Мистер Лэмсон уходит.
Ради Арни он готов на все. Убираю пятерку в задний карман и мету дальше.
Приближаюсь к концу прохода номер четыре: набираю скорость – и вдруг вижу две ступни в женских туфлях. Над туфлями клубится пыль. Поднимаю взгляд: передо мной стоит миссис Бетти Карвер, одетая как училка воскресной школы. Чихает.
– Гилберт.
– Здрасьте, – говорю.
– Пожелай мне здоровья.
– То есть?
– Когда при тебе кто-нибудь чихает, полагается говорить «будьте здоровы».
– А. Будьте здоровы.
– Не могу дотянуться до овсянки «Квакер». Достанешь?
– Да, мэм.
Слыша в свой адрес «мэм», она улыбается. Замечаю, что у меня под ногтями чернозем. Пытаюсь спрятать руки.
Овсянка «Квакер» стоит у нас на верхней полке в проходе номер три: мне хватает росту, чтобы дотянуться. Вручаю покупательнице коробку. Из-за угла появляется мистер Лэмсон и говорит:
– Вижу, Гилберт уже достал. Вот и славно.
И тут миссис Бетти Карвер как прорвало:
– Гилберт – хороший работник?
– Конечно. Лучшего у меня не бывало.
– Надежный, как я понимаю? Ответственный?
– Да. Очень.
Шагает за мистером Лэмсоном к расчетному узлу.
– В таком случае я, видимо, чего-то не понимаю. Почему, как по-вашему, он просрочил выплату страховых взносов? За свой пикап. Как вы считаете, почему?
Миссис Бетти Карвер – жена Кена Карвера, который владеет единственным уцелевшим в Эндоре страховым агентством.
– Боюсь, об этом придется спросить Гилберта.
Она поворачивается ко мне.
– Простите, – говорю. – Я сегодня все улажу.
– Обязательно, – говорит мистер Лэмсон. – Вообще-то, Гилберт, лучше тебе прямо сейчас сбегать и утрясти это недоразумение.
– Нет! – Миссис Карвер почти кричит. Потом переводит взгляд на меня и замогильным голосом, как в церкви, продолжает: – Я считаю, приходить лучше после обеда.
Молча изучаю свои кроссовки.
Миссис Бетти Карвер исчезает вместе с овсянкой «Квакер».
– Вот артистка, ей бы в кино сниматься, – изрекает миссис Лэмсон. – Верно, папулик?
– Отчего же нет? – глядя на меня, отвечает мистер Лэмсон. – А ты как думаешь, Гилберт: получится из нее кинозвезда?
Я иду за шваброй и возвращаюсь к уборке.
Проходит минут сорок; после миссис Бетти Карвер других покупателей нет как нет. Я держусь в торце зала. Мистер и миссис Лэмсон – у входа. Открывая коробку яиц, две штуки я выронил. Еще три раздавил в руках. С шумом валюсь на пол и ору:
– Зараза! Вот черт! Как такое может быть!
По проходу номер три ко мне спешит мистер Лэмсон:
– Что такое? Что случилось?
Видит разбитые яйца. Я сижу на полу, закрывая лицо руками:
– Ну что за невезуха? Простите, босс, я так виноват…
– Ничего, сынок. Просто сегодня не твой день.
– Вы правы, сэр.
– Послушай меня. Ты тут прибери, ладно? А потом ступай, отдохни как следует.
– Нет, это невозможно.
– Я настаиваю.
– Но…
– Гилберт, я же вижу, когда тебе требуется отдых.
Собираю руками скорлупу, потом замываю остальное, отчасти доволен своим лицедейством, отчасти стыжусь обмана. Такого доброго, такого честного человека, как мой хозяин, еще сыскать.