Чтец сокровенных желаний - стр. 11
Ещё одной причиной произошедшего послужили ожидания отца. Он всегда хотел гордиться мной, но при этом не подпускал к делам клана. В то время я ещё сильно любил отца, жаждал его признания. И когда обо мне начали говорить, как о ценителе женской красоты и обладателе самого лучшего гарема, он впервые похвалил меня. Сказал, что мне наконец-то удалось хоть в чём-то превзойти его.
Со временем одобрение отца перестало иметь какую-либо ценность для меня. Поиск красавиц для гарема превратился в благовидный предлог, чтобы на несколько лет сбегать из-под отцовского крыла, подальше от его давления и надоевшей грызни наложниц. Хоть я и бываю ненасытен в постели, мне не требуется близость каждую ночь. А обитательницы моего гарема почему-то убеждены в ином, будто смысл моей жизни состоит в том, чтобы по распорядку призывать их в свою спальню. Лишь потому, что эти девушки ничем другим заниматься не хотят. Целым днями прихорашиваются, наряжаются и сплетничают.
И вот недавно отец решил, что мне пора остепениться. В качестве невесты он присмотрел мне юную дочь короля Эндрю Седьмого Великого - принцессу Надин. По большому счёту мне было всё равно на ком жениться, тем не менее, я испросил у отца разрешение заранее встретиться с принцессой. И вновь сбежал из дворца, от ненавистного мне гарема, и бесконечных разговоров о том, какой у меня будет политически выгодный брак для клана золотых драконов.
Подстроил всё так, чтобы встреча с посольством принцессы Надин казалась случайной. Желая выглядеть мужественно в её глазах, я намеренно получил ранение. Только вот меня ожидал большой сюрприз: в карете вместо Надин, прикрывшись сложной иллюзией, путешествовал принц Эдвард. Я почувствовал его ауру особым драконьим чутьём.
Как только мы добрались до постоялого двора, королевский лекарь из свиты Эдварда подлатал меня. Чувствуя себя отменно, я полулежал на кровати, когда ощутил пространственный прыжок, ведущий в комнату моей невесты. Рассудив, что это может быть либо сама Надин, либо её тайный поклонник, я изменил координаты выхода на свою спальню, и стал ждать. И глазам своим не поверил, когда передо мной предстал легендарный Дариан Шардон, которого убили примерно сотню лет назад.
«Это девушка в мужском теле, созданном великим артефактом альфы. Она идеально подходит на роль твоей жены!» – всполошился тогда хранитель Санр.
«Значит, вот как ты спряталась от меня Надин!» – торжествующе подумал я и перешёл к словесной атаке, намереваясь смутить девицу.
– Что ты собирался делать в комнате моей невесты? – строго обратился я к ней как к парню.
– А ты сам-то как думаешь, Ассир? – ответила она, дав понять, что знает кто я такой.
Я тоже намекнул, что ей не удалось обмануть меня личиной Дариана. Девушка не стала отпираться, одарив меня презрительным взглядом. Мне понравились её уверенность в себе и непокорность. Захотелось одержать хотя бы небольшую победу, поэтому я без разрешения просмотрел её ауру. Ничего не увидел из-за артефакта, но почуял приятные женские флюиды. За это время девчонка играючи сломала два моих ментальных щита, продемонстрировав внушительные магические способности, и принялась внаглую потешаться надо мной.
Мне это жутко не понравилось, и я спросил напрямую:
– Кто ты?
– Дождись официального представления, – послала она меня лесом.