Размер шрифта
-
+

Читатель. Часть 3 - стр. 3

Старший брат Буч, внезапно для самого себя ставший главой семьи, с горя пьянствовал три дня. Потом пропал куда-то, а вернувшись созвал семейный совет. Оказалось, что он договорился о замужестве Клары и её старшей сестры Коды. Он бы и других двух сестёр сплавил, но они были ещё слишком малы. Этот болван решил отдать приданое и девушек, чтобы потом единолично владеть червефермой.

По законам Флюмении в шестнадцать лет девушка уже вполне могла быть выдана замуж. Обычно, её мнение в этом вопросе спрашивали в последнюю очередь. Были, конечно, оригиналы, которые выдавали дочерей по любви, но о таких случаях бабушки рассказывали внучкам, как сказки.

Кода, глуповатая старшая сестра семнадцати лет, известию обрадовалась. Она уже давно заневестилась и решение брата приняла как должное. Тем более, что жених – сын богатого лодочника, ей был знаком и даже нравился. А вот для Клары брат подобрал очень неудачную партию. Косолапый Буой, сын атамана рыбацкой артели, вызывал у девушки самые неприятные чувства. Она встречала его на танцах и даже в мыслях не могла представить, что этот некрасивый, грубый, громогласный выпивоха и драчун может стать её мужем.

Своенравная девушка попробовала протестовать. Отец, любивший дочку, наверняка смягчился бы, но с братом такие фокусы не прошли. Он рассвирепел и набросился на сестру с кулаками. Ей тогда крепко досталось. Пришлось на синяки накладывать примочки.

Поняв, что ещё немного и жизнь превратится в бесконечный ад, Клара достала со дна озера кувшин с невеликими сбережениями и бросилась в ноги другу отца, моряку Карпу. В этот раз ей крупно повезло. Мужчина знал семью Буоя и был с ними не в ладах. Он согласился спасти малышку, которая буквально выросла на его глазах. Моряк спрятал девушку в трюме своего корабля, везущего груз в Саксу.

Так жизнь простушки из озёрной деревни безвозвратно закончилась и началась новая, городская, которая её одновременно пугала и манила.

Неделю, что судно провело в пути, старый моряк передавал житейскую мудрость юной пассажирке. Он искренне хотел помочь ей освоиться в большом городе и абсолютно не понимал, что пугает бедняжку до дрожи в коленях. По его мнению, одинокую неопытную красивую девушку здесь ждёт либо работа в борделе, либо рабство, либо покровительство богатого аристократа-извращенца. Не о такой судьбе мечтала юная путешественница, грезя ночами о красивой городской жизни.

Простодушный Карп рассказывал впечатлительной барышне о разных ужасах припортового дна, которое находилось совсем не под водой. К тому времени, как они дошли до Травалии, бедняжка уже десять раз пожалела о том, что решилась на побег. Высокие каменные дома и широкие мощёные красивые площади больше пугали оборотной стороной жизни в них, чем восхищали своим видом. За каждым углом чудились сутенёры, убийцы, воры и людоловы.

В городе Кларе в очередной раз крупно повезло. Торговый партнёр Карпа, оптовик Стор, принял грамотную девушку в свою контору на испытательный срок. В её обязанности входило переписывание учётных табличек, прикреплённых к товару. Работа была довольно лёгкая, но требующая внимательности и более чем устраивала начинающую работницу. Господин Стор поселил её в каморке при конторе. Через месяц беглянка обжилась и подуспокоилась.

Страница 3