Чинди - стр. 58
– Никак не ожидал встретить тебя здесь, – проговорил он.
– Что это за смена фамилии, Тор?
– А кто купил бы картины у человека с фамилией Виндерваль?
– Например, я.
Он усмехнулся.
– Всего одну.
Хатч заметила среди его вещей мольберт.
Он проследил за ее взглядом.
– Да, вот почему я здесь, – заметил он. Он взял длинный тубус, открыл его и извлек холст. Затем он развернул его и поднял перед ней. Ему удалось точно изобразить на картине газовый гигант, зависший во всем его великолепии над лунным пейзажем. Небосвод был заполнен кольцами; в ночном небе плыли два спутника-луны, почти полные. На фоне окаймленной лентами планеты Хатч заметила силуэт сверхсветового корабля.
– Красиво, – сказала она. Тор далеко ушел от прежних прилизанных бесплодных пейзажей, которые когда-то показывал ей в Арлингтоне.
– Тебе нравится?
– О да, разумеется, Тор. Но как тебе удалось проделать такую работу? – Она оглянулась и осмотрела безвоздушные скалы. – Ты писал это, сидя внутри?
– Да нет. Я сидел вон там. – Он показал на валун, который мог служить как подставкой, так и местом для сидения.
– И при работе ничего не замерзало?
– Холст изготовлен из специальной ткани. Пастели же сделаны по особому рецепту: используя наименее летучие связующие вещества. – Он взглянул на свою картину, улыбнулся, очевидно, волне довольный, и убрал ее. – Работать здесь пастелью очень хорошо.
– Но зачем?
– Ты это серьезно?
– Конечно. Это же наверняка стоит целого состояния: добраться сюда и нарисовать картину?
– Деньги – не самоцель, Хатч. Больше не самоцель. Ты вообще-то представляешь, сколько это будет стоить, когда я вернусь?
– Ни малейшего понятия.
Он просто кивнул, как бы подтверждая, что сумма за пределами разумного.
– Уму непостижимо, что мы встретились в таком месте. – Он присел, обхватил руками колени. – Ты красива, как и прежде, Хатч.
– Спасибо. Кстати, поздравляю, Тор. Я рада за тебя.
Тор в зареве колец смотрелся довольно эффектно. Он вытащил пульт дистанционного управления, направил его на купол и нажал кнопку. Купол провис, свернулся и уменьшился до размеров обычного рюкзака. Они подхватили его вместе с баллонами воздуха и воды и перенесли в посадочный модуль.
Джордж и остальные уже ждали. Дальше Тору жали руку, смеялись, разливали выпивку, шумно обсуждали тот удивительный для них факт, что Тор и Хатч знакомы, без конца повторяли, как рады вновь видеть его, и наперебой рассказывали, как получилось, что они отправились за главным призом.
Тора просили показать работы, и он показывал, а все охали и ахали. Аликс с восхищением спросила, как он собирается назвать картину.
Этот вопрос ему должна была бы задать Хатч.
– «Ночной перелет», – ответил Тор.
7
…Что-то из удивительной и загадочной вселенной обязательно проявит себя.
М-р Микобер, персонаж романа «Давид Копперфильд». Чарльз Диккенс. 1850
В течение последней недели путешествия Тор не делал никаких попыток восстановить их отношения на прежней основе. Не было ни тайных улыбок, ни намеков, ни уединенных встреч в разных уголках корабля, где ей случалось бывать.
Тем не менее присутствие на борту бывшего «возлюбленного» меняло эмоциональный климат и создавало решительно неловкую ситуацию.
В первые два дня пребывания Тора на борту Хатч проводила с пассажирами куда меньше времени, ограничиваясь почти одним только пребыванием на мостике. Но, поскольку оказалось, что Тор старается не создавать проблем, она постепенно вернулась к обычному режиму.