Размер шрифта
-
+

Черные Холмы - стр. 25

– Нодок? Галл? Да ему же двадцать три или двадцать четыре года! Он для Лил староват.

– Не Галл, а Джесс. Его брат. Тот примерно одних лет с тобой. Ты что, намерен сам попытать счастья?

– Я?.. С Лил?.. Ну нет! Мы друзья, и только. Она мне как сестра.

Люси, словно в раздумье, постучала каблуком по ограде:

– Мы с твоим дедом тоже в детстве дружили. Не думаю, правда, чтобы Сэм когда-нибудь считал меня сестрой. Впрочем, Лил есть Лил, и у нее, как я уже сказала, большие планы на будущее.

– Это понятно.

Закончив всю работу, Купер решил прокатиться верхом. Сам он предпочел бы взять Джонса, но жеребец, которого он когда-то помогал объезжать, был нарасхват у туристов.

Поразмыслив, Купер остановил свой выбор на чалом мерине по имени Гастон. Он уже направился было за седлом, когда увидел, что по выгону неспешно шагает Лилиан.

Губы у него мгновенно пересохли.

Лилиан была в джинсах, ярко-красной рубашке, потертых сапогах и шляпе с широкими полями. Распущенные волосы свободно падали девушке на плечи.

Приблизившись к ограде, Лил улыбнулась.

– Я собралась на пикник и ищу компаньона. Здесь имеются желающие присоединиться?

– Стоит подумать.

– Вот только лошади у меня нет. Готова позаимствовать одну у вас в обмен на эту жареную курицу, – Лилиан постучала пальцем по седельной сумке, висевшей у нее на плече.

– О! Значит, и думать не о чем! Выбирай.

После секундного раздумья Лил махнула рукой:

– Пусть будет эта гнедая кобыла.

– Пойду принесу тебе седло, а ты пока скажи моим, что мы уезжаем.

– Я уже заходила к вам. Сэм с Люси ничего не имеют против. В нашем распоряжении целых полдня, – Лилиан повесила сумку на ограду. – Я знаю, где у вас хранится упряжь. Так что ты занимайся собственной лошадью.

Друзья они или не только друзья, но Купер Салливан не отказал себе в удовольствии посмотреть вслед Лил, когда он пошла к сараю. Отметил он и то, как здорово сидят на ней джинсы.

Оба привычно начали седлать лошадей. Пристраивая седельную сумку Лил, Купер удивленно присвистнул:

– Да тут у тебя, похоже, целый курятник.

– Просто я прихватила диктофон, фотоаппарат и… Ну, словом, кучу всяких мелочей. Ты же знаешь, я люблю вести записи, вот и подумала: неплохо было бы проехаться до ручья, а затем подняться в горы по той тропе, что ведет через лес. Там есть одно очень красивое место.

Купер усмехнулся:

– Территория пумы?

– Я действительно обнаружила там следы пары кугуаров. Ты ведь помнишь, что пум назвают и кугуарами, и горными львами? Но дело не в них, – Лил ловко села в седло и улыбнулась. – Просто прогуляться туда – одно удовольствие. Кроме того, там действительно очень удачное местечко для пикника. Правда, на дорогу у нас уйдет не меньше часа. Если ты предпочитаешь что-нибудь поближе…

– За час я нагуляю хороший аппетит, – Купер тоже взлетел в седло. – Ну, куда ехать?

– На юго-запад.

– Тогда вперед!

Он легонько подстегнул своего коня. Знакомый двор быстро остался позади. Впереди замелькали поля.

Когда-то, вспомнила Лил, она ездила верхом намного лучше, чем Купер. Теперь они точно были на равных. Ей повезло, что кобыла оказалась спокойной и быстрой, так что опушки леса Лилиан достигла чуть раньше Салливана.

Она усмехнулась, наклонилась вперед и с признательностью похлопала лошадь по холке.

– Где ты катаешься в Нью-Йорке?

Страница 25