Размер шрифта
-
+

Черная вдова - стр. 39

За спинами мужчин, осветив кухню, мелькнула вспышка фотоаппарата. Один из криминалистов фотографировал дом для досье.

Бролен слегка наклонился, чтобы посмотреть на Майкла Пейтона. Тот старательно слушал, что ему говорит женщина-полицейский. Он был похож скорее на растерянного ребенка, чем на потенциального преступника. Тем не менее Бролен спросил:

– Необходимо установить точное время смерти и проверить, есть ли у мужа алиби.

– Джош, именно муж и волнует меня больше всего.

Бролен заметил, что Митс действительно выглядит крайне озабоченным.

– До того, как это случилось, – продолжал инспектор, – мне передали одно дело об исчезновении. На первый взгляд вывод полицейских показался мне слишком поспешным, и я отложил дело в сторону. Прибывшие на место преступления полицейские утверждали, что случай крайне необычный и расследование необходимо начать немедленно, не дожидаясь положенных двадцати четырех часов. Я их не послушал и теперь сильно об этом жалею.

– Что за исчезновение?

– Мужчина заявил, что его жену похитили, пока он спал. Это случилось в среду, вчера утром.

Схожесть двух происшествий была настолько очевидной, что вселяла ужас. Что, если где-то их поджидает новый труп?

На лестнице появился Крейг Нова. Заметив Бролена, он поприветствовал его с искренней радостью.

– Что, продолжаешь работать на полицию? – спросил он.

– Вовсе нет.

Этот ответ удивил Крейга, но он не стал расспрашивать Бролена и повернулся к Митсу.

– Инспектор, – сказал он, – мы изучаем спальню. Если желаете присоединиться…

Митс знаком пригласил Бролена следовать за ним.

– Мы думаем, что все произошло в спальне, на втором этаже, – поднимаясь по ступеням, объяснил он. – Проснувшись, Майкл Пейтон обнаружил, что коврик перед кроватью лежит не там, где обычно. На полу он нашел серьги жены, они закатились под кровать. Книги были разбросаны. Судя по всему, Пейтон – маниакальный тип. В своем мирке он замечает мельчайшие перемены.

Пол на втором этаже был выложен паркетом. Они прошли по коридору и остановились на пороге большой комнаты, в глубине которой стояла кровать с балдахином.

– Она пропала три дня назад. С тех пор Пейтон не заходил в эту комнату, да и вообще здесь пока никого не было. Крейг уже снял отпечатки с зубных щеток. Если мы найдем опечаток пальца или даже всей ладони, то сразу поймем, принадлежит он супругам Пейтон или нет.

У окна стояла Эмма, молодая помощница Крейга. Он покрывала порошком книги, о которых говорил Майкл Пейтон.

– Здесь ничего нет, – сказала она, – кроме отпечатков самого мистера Пейтона.

Крейг опустил на пол один из своих стальных ящиков.

– Очевидно, преступник работал в перчатках. Эмма, задерни шторы, я хочу кое-что попробовать.

Он достал из ящика белый флакон с распылителем.

– Господа, я уже немного осмотрелся в этой комнате. Известно, что в то злополучное утро прикроватный коврик лежал не на своем месте. Поблагодарим мистера Пейтона за то, что ему хватило ума не трогать его, поскольку ясно, что преступник передвинул его, чтобы накрыть пол. Я уже заглядывал под него, безрезультатно. Сегодня мы сделаем это еще раз.

Подняв коврик, Крейг Нова обнажил чистый паркет и побрызгал на него жидкостью из флакона. Все ощутили запах люминола, химического вещества, вступающего в реакцию с содержащимся в крови железом. Чудесное свойство люминола заключается в том, что он обнаруживает следы крови даже после того, как ее смоют, и отлично справляется со старыми пятнами. Чем старше кровь, тем ярче пятна.

Страница 39