Черная кошка для генерала. Книга вторая. - стр. 22
Прогуливаясь по дорожкам парка, Лара несколько раз резко повернула, разок быстро проскочила через малозаметные проходы в кустах и смогла оторваться от шлейфа следящих за ней придворных. Тихо шагая по самой отдаленной и малопосещаемой части парка, где он переходил в густой вишневый сад, девушка услышала знакомые голоса.
– Может, твои осведомители ошиблись, – резким тоном говорил Гильдар Зоилар, – даже самые очевидные на первый взгляд факты могут оказаться неверно истолкованными или подтасованными, как это было со мной.
В ответ раздался недовольный голос Леона:
– Не нужно жить иллюзиями, друг. Нужно уметь признавать правду, какой бы она ни была.
В беседу двух товарищей вклинился третий голос, появлению которого предшествовал шелест легких торопливых шагов:
– Гильдар, любимый, я так рада, что ты не отверг мою просьбу о встрече! – череда всхлипываний, – меня оболгали, я не изменяла тебе никогда и не подозревала о замыслах отца, поверь! Это мой отец запланировал ваше убийство, генерал, чтобы его назначили опекуном Милора, а я даже понятия не имела, что младший принц – мой единокровный брат, клянусь!
– Так вот с какой стати ты тут прогуливался – Диалу ждал, – хмыкнул Леон.
– Да. Мне нужно с ней поговорить. Пожалуйста, дай нам возможность поговорить наедине, – напряженно ответил кронпринц Картума.
До Лары донеслось недовольное сопение Леона, который явно не желал, чтоб его другу бывшая невеста мозги промыла, но что он мог сделать? Правильно – ничего, тут женское вмешательство нужно. Лара отлично помнила правила допроса подозреваемых: первым делом их надо вывести из состояния эмоционального равновесия – разозлив, сильно огорчив или даже обидев, а потом ошеломить неожиданным предположением, на которое они ответят машинально, не успев выстроить эмоциональные барьеры. И Лара ступила на тропинку, пройдя, согнувшись, под низко висящими ветками цветущих деревьев.
– Доброго утра, Диала! Гильдар, что же ты высоких гостей бросил? Тебе, как наследнику престола, следует сейчас налаживать дружеские отношения с королем Солликии, а не скрываться ото всех на дальних аллеях, – попеняла «племяннику» Лара.
– Буду благодарен, если вы с лордом Ардамасом временно подмените меня на этом поприще налаживания отношений с солликийцами, – принужденно улыбнулся Гильдар. – Мне нужно поговорить с невестой... с бывшей невестой, – поправился он, а Диала исторгла еще один поток слез при этом уточнении. Лицо Гильдара при этом мученически исказилось.
«Эту гадину надо вырывать из его сердца с корнем и любыми средствами, – разозлилась Лара. – Как умело девица слезы льет – никакой слезоточивый газ не нужен!»
– Вы планируете беседовать с Диалой прямо здесь? – Лара с показным недоумением огляделась вокруг. – Есть куда более укромные местечки. Например, беседка среди высоких кустов акаций, прямо под моими окнами. Да ты и сам знаешь: Диала с тобой там уже встречалась во время праздничного бала в день прибытия солликийской делегации. Мне со второго этажа было отлично видно, как в нее сначала Диала прибежала, а потом ты в плаще и шляпе пришел.
Тут Лара устремила взор на посеревшее лицо принца и «испуганно» зажала рот рукой:
– Ой! Или не ты?!
– Или не Я! – прошипела взбешенная Диала. – Длительная болезнь, наверное, повредила ваше зрение, Солара. Вам следует быть осмотрительней в своих утверждениях!