Человек по имени Как-его-там. Полиция, полиция, картофельное пюре! Негодяй из Сефлё - стр. 21
П.: Берра? Вы имеете в виду Бертиля Олафссона?
М.: Ну да. Берра, или Олафссон, одолжил мне машину на пару недель. Я ведь собирался поехать в Мальмё. Поэтому воспользовался автомобилем, вместо того чтобы ехать в поезде. К тому же так получается дешевле. Ну, в общем, я сел в машину и поехал. Откуда мне было знать, что машина краденая?
П.: Почему Олафссон одолжил вам машину на такой длительный срок? Разве самому ему она не была нужна?
М.: Нет, он сказал, что уезжает за границу и машина ему не нужна.
П.: Так, значит, он должен был уехать за границу. Надолго?
М.: Этого он мне не сказал.
П.: Вы намеревались пользоваться машиной вплоть до его возвращения?
М.: Да, по мере необходимости. А поставить ее я должен был на автостоянку. Берра живет в одном из тех домов, где автостоянку покупают вместе с квартирой.
П.: Олафссон уже возвратился домой?
М.: Насколько мне известно, нет.
П.: Вы знаете, где он находится?
М.: Нет. Вроде бы он собирался ехать во Францию, но точно не знаю.
П.: Герр Мальм, у вас есть собственная машина?
М.: Нет.
П.: Однако раньше она у вас была, так ведь?
М.: Да, но очень давно.
П.: Вы часто брали машину у Олафссона?
М.: Нет, впервые.
П.: Вы давно знакомы с Олафссоном?
М.: Около года.
П.: Вы часто виделись?
М.: Не очень, иногда.
П.: Что вы имеете в виду под словом «иногда»? Раз в месяц? Раз в неделю? Как часто?
М.: Ну, может быть, раз в месяц. Или два раза.
П.: В таком случае вы хорошо знали друг друга, так?
М.: Ну, достаточно хорошо.
П.: Но вы должны были знать друг друга очень хорошо, раз он одолжил вам свою машину.
М.: Да, конечно.
П.: Чем занимался Олафссон?
М.: Что?
П.: Чем он зарабатывал себе на жизнь?
М.: Не знаю.
П.: Не знаете, хотя были знакомы с ним около года?
М.: Нет. Мы никогда об этом не говорили.
П.: А чем вы сами зарабатываете себе на жизнь?
М.: Да так, ничем особенным… Ну, сейчас я ничего не делаю.
П.: А обычно чем вы занимаетесь?
М.: Ну, разными вещами. Это зависит от того, куда мне удастся устроиться.
П.: Назовите ваше последнее место работы.
М.: Я красил автомобили в одном гараже в Блакеберге.
П.: Когда это было?
М.: Ну, прошлым летом. В июле гараж закрыли, и мне пришлось уволиться.
П.: А потом? Вы искали другую работу?
М.: Да, но ничего не мог найти.
П.: А на какие средства вы жили, когда были безработным в течение… давайте-ка прикинем… почти восьми месяцев?
М.: Ну, мне было нелегко.
П.: Но вы должны были где-то брать деньги, так? Вам ведь приходилось платить за квартиру, и, кроме того, человек должен что-то есть.
М.: Ну, у меня были кое-какие сбережения, и еще я занимал деньги в разных местах.
П.: Что вы собирались делать в Мальмё?
М.: Повидаться с моим приятелем.
П.: До того как Олафссон одолжил вам машину, вы, по вашим собственным словам, собирались ехать поездом. Вы сами сказали, что поездка на поезде в Мальмё стоит весьма дорого. Каким образом вы могли себе позволить такую поездку?
М.: Ну…
П.: У Олафссона давно была эта машина? «Шевроле»?
М.: Не знаю.
П.: Но вы ведь, наверное, заметили, на какой машине он ездил, когда с ним познакомились?
М.: Нет, я как-то не обратил на это внимания.
П.: Герр Мальм, вы ведь имели дело с автомобилями? Вы сказали, что красили машины. Разве не странно, что вы не обратили внимания на марку автомобиля вашего друга? Неужели вы не заметили бы, если бы он сменил машину?