Частицы. Книга 3. Запретный остров - стр. 24
Гррр…Гррр. – Все приближающиеся раскаты грома не поспособствовали позитивному самогипнозу Моррисона.
Небо над яхтой быстро почернело.
– Ничего страшного, бывало и хуже, – пробормотал себе под нос Дэвид, приводя в порядок последние настройки управления яхты. Перед тем как уйти в каюту он значительно сбавил скорость и активировал сворачивание парусов. Механизм исправно зажужжал и парусина начала опускаться. – Надеюсь, эту непогоду мы переживем, – напоследок промолвил он, бросив взгляд на механизмы управления. Затем вошел в каюту и плотно задраил дверь.
Дэвид вошел в кают-компанию. По встревоженным и одновременно вопросительным лицам попутчиков он сделал вывод, что предлагать развлечение в виде просмотра видео или прослушивания музыки – не стоит. Никого из присутствующих на борту, отныне не интересовала отупляющая мультимедиа.
Внезапно яхту здорово качнуло. Хлесткие звуки, бьющихся о борта волн, значительно усилились, что, несомненно, говорило об их высокой силе в связи с увеличением размера. Порывистый ветер, свистя, словно Соловей-разбойник, раскачивал посудину из стороны в сторону. Он явно стремился опрокинуть ее и потопить непрошеных гостей, вторгшихся без спроса в океанические владения.
– Надеюсь, парус успеет свернуться, пока этот сумасшедший ветер не переломил мачту, – сказал Дэвид, выглядывая в иллюминатор. Он, внимательно прищурившись, вытер тыльной стороной ладони, проступивший на лбу, волнительный пот. – Это будет, то еще путешествие, – откровенно заявил яхтсмен.
Бернард, копаясь с грудой разбросанных на полу кастрюль и сковородок в тесном яхтенном камбузе, услышал подозрительный хрустящий звук ломающейся древесины еще до того момента, как почувствовал, случившийся в следующую секунду, тяжелый удар. Что-то массивное приземлилось на крышу каюты. К счастью, обшивка не пострадала.
Судя по тому, что поблизости – в округе на многие километры, кроме воды больше ничего не было, Дэвид догадался – это было не что иное, как мачта.
Черт!.. Не может быть! – проговорил Дэвид, словно прорычал голодный лев.
– То-то! – пробурчал Владимир.
– Молодец, напророчил, – уперев руки в бока, разозлился Норман. – И что теперь мы будем делать без этого чертового паруса?
Дэвид, вооруженный готовым ответом, повернулся к Грину. Он придал своему выражению лица бесстрастный многозначительный вид. Хотя на самом деле он едва сдерживался от приступа неудержимой паники.
Самое главное на любом корабле, чтобы капитан всегда оставался твердым и уверенным в том, что корабль никогда не потонет… даже если он уже на полпути к морскому дну.
– Вообще-то, у нас еще есть двигатели! Главное только, чтобы упавшая мачта не повредила панель управления. Сейчас нельзя выходить наружу. В данный момент я могу предложить только одно – отправиться спать.
– Едва ли я засну под такие раскаты грома и безумную качку, – пробормотал Рой. – Меня вот-вот вырвет. – Он демонстративно прикрыл ладонью рот и, скрючившись, отвернулся к стене.
– Это уж точно!.. – отведя взгляд от Моррисона и воззрившись на яхтсмена, согласился Норман. – У тебя в целом отличная яхта, Дэвид, и парень ты вроде бы не глупый. Но я все никак не могу понять только одного, зачем тебе понадобилось делать систему управления снаружи, а не внутри? Ведь можно было сконструировать эту яхту вроде моторной – беспарусной! К чему все эти сложности.