Частицы. Книга 1. Инстинкт выживания - стр. 12
– Но это будет означать срыв операции, ведь у каждого из нас своя задача в этой миссии, – возмутилась Нэнси, не задумываясь о возможной опасности для своего здоровья, а может, даже и жизни.
– Это не так важно, Нэнси, – произнес Фрэнк, глядя ей прямо в глаза. – Срыв операции может зависеть от неудовлетворительных результатов в ее окончании. В данной же ситуации, мероприятие не будет сорвано, оно будет перенесено.
Слова Фрэнка успокоили Нэнси и придали ей уверенности.
– Ну, хорошо, – согласилась она. – Дам знать, если почувствую себя плохо.
– Я свяжусь с Грэгом и сообщу о ситуации, – сказал Фрэнк, доставая рацию из пояса набедренной сумки.
– Надо обработать рану, – завертелась Дрю, снимая со своих плеч рюкзак. – Даже если насекомое, укусившее тебя, не является ядовитым, может быть заражение.
Она достала из рюкзака аптечку с медикаментами. Обработав рану перекисью водорода, обмотала бинтом и надела резиновый напальчник. Когда Дрю закончила оказывать помощь, Ненси поблагодарила ее и помогла обратно водрузить увесистый рюкзак.
Примерно через пару минут подошли Грэг с Робби и начали допытываться, что же все-таки произошло. Фрэнк с девушками, частями, не перебивая друг друга, уточнили все моменты недоразумения.
– Когда я потянулась за очередным листком редкого растения и почти взяла его, – сказала Нэнси, – то почувствовала резкую, жгучую боль.
– Сперва я подумала, что это может быть крапива, – подключилась Дрю. – Но, странно… на протяжении всего похода, подобного растения не попадалось, вероятно, крапивы вообще нет на острове. А потом, когда мы увидели кровоточащую маленькую ранку, сразу предположили…
– Что это могло быть какое-то насекомое, – продолжил Френк, освещая свою мысль.
– Чего-чего, а этого тут полно, – констатировал Робби.
– Где он? – обратился Грэг к Нэнси.
– Кто? – озадачилась та.
– Тот листок. Где он сейчас? – Я хочу взглянуть на него. Возможно, на нем или вблизи него, мы еще сможем обнаружить кого-нибудь. Хотелось бы знать наверняка, с кем мы имеем дело. Если это был тарантул, вся экспедиция может плохо закончиться.
Нэнси повернулась туда, где незадолго до этого собирала последние образчики и указала кончиком шариковой ручки на зеленый, чуть заметный в примятом папоротнике, листочек.
– Дай-ка мне, – сказал Грэг, указывая на шариковую ручку.
Он медленно, осторожным движением поддел подозрительный лист и перевернул на обратную сторону. На представившейся всеобщему обозрению поверхности листка, люди смогли отчетливо разглядеть сплошной рисунок, загадочной формы. Вещество напоминало ржавчину, либо мох, но по ряду естественных обстоятельств, ни тем и не другим, не являлось, вдобавок, ко всему прочему, имело блекло-голубоватый оттенок.
Удивленная странным открытием команда исследователей, некоторое время пребывая в замешательстве и не произнося ни звука, пыталась найти в памяти хоть отдаленно напоминающий фрагмент биологического вещества, ассоциирующегося с находкой. Как назло, попытки «пораскинуть мозгами» оказались счетными, скорее из-за того, что организмы путешественников долгое время не видели отдыха в уютной домашней обстановке, чем из-за неопытности присутствующих.
Опираясь правым коленом на затоптанную зелень, Грэг достал лупу из одного из многочисленных карманов своей походной куртки, приблизился лицом к листу и попытался разглядеть блекло-голубоватое пятно. Некоторое время он всматривался, приближая и отдаляя увеличивающий окуляр. Команда терпеливо ждала результатов, подсчитывая в уме потраченное время. Грег опустил второе колено и, тем самым получив более устойчивую опору, затолкал лупу обратно в карман, затем, глубоко вздохнув и поднявшись на ноги, принялся излагать сделанные им предположения: