Размер шрифта
-
+

Часовщик - стр. 31

Мина сразу его поняла: в несчастной жертве не осталось души. Та вспышка, которую они видели с крыши, означала, что Часовщик вырвал из реальности тень живого и завершил своё дело.

– Она стала частью изнанки Раттема? – Мина перебирала в памяти, что знала о смерти на обратной стороне.

– Как любая вещь в отражении города, бывшая здесь изначально.

– И что теперь? – Мина предполагала, что тело должен осмотреть медик.

Один раз они уже встретили добродушного судмедэксперта Шэда Холгара в «Совином приюте». Может, и теперь…

– Нам нужен Шэд, – точно отвечая на мысли Мины, пробормотал Морган и потёр подбородок с пробивающейся щетиной. – Да, и «перевозчик».

Мина вспомнила, что перевозчиками среди стражей называли магов, способных вернуть тело жертвы на другую сторону. Это было особое умение, доступное не каждому ходящему на изнанку. Ни Мина, ни мейстари Фаррел не протащили бы в реальный мир что-то ему не принадлежащее. Тело портнихи стало частью обратной стороны Раттема. Именно поэтому здесь почти не было краж: добычу с собой не унесёшь.

Мейстари Фаррел выжидающе посмотрел на Мину, разочарованно кашлянул и приказал:

– Иди в Управление. Доложи Иттену. Он знает, что делать дальше.

Вероятно, Морган думал, что она и сама догадается, но Мина топталась на месте, не желая пропустить поиск улик. Чем начальник немедленно и занялся. Присев возле кровати, Морган осмотрел пол и небольшое пространство у окна.

– Ты ещё здесь? – поднявшись, поинтересовался он.

– А вы? А осмотр? – Мина надулась. – Снова отсылаете меня подальше от реальной работы?

– Твоя работа – исполнять приказы, в числе прочего.

Мейстари Фаррел извлёк из внутреннего кармана записную книжку с вложенным самопишущим пером.

– Нас двое. Логично, если за Шэдом и «перевозчиком» пойдёшь ты, – размеренно и терпеливо пояснил Морган. – Хватит ещё на твою жизнь преступлений, Дюран. Иди и будь осторожна. Твой тыл некому прикрывать.

Он больше не обращал на Мину никакого внимания, погрузившись в изучение обстановки и положения тела, быстро писал в книжке. Мина вздохнула: как ни крути, мейстари Фаррел прав. Это она в их маленькой команде выполняет приказы. И как ему всегда удаётся утереть ей нос?!

Уходя, Мина не удержалась от колкости:

– Дался вам этот тыл!

По улице Мина не бежала, но шла поспешно, не глядя по сторонам. Пока она дойдёт до Управления, Морган уже закончит осмотр, а Мине так хотелось сразу подключиться к расследованию, чтобы не упустить ни одной детали. Ведь она обещала сестре, что поймает Часовщика!

Сколько на счету убийцы таких молодых и полных сил девушек?

Образ погибшей модистки не покидал Мину, пробуждая самые тяжёлые воспоминания. Она была готова преодолеть и это. Скорее бы выполнить приказ и вернуться! Если бы они сумели добраться до апартаментов раньше, то…

«Ничего бы не изменилось. Часовщик неуловим. Он разгуливает по Раттему долгие годы», – убеждённо подумала Мина и свернула к набережной.

Дорогу пересекла длинная тень, будто огромная рука разом накрыла невысокую фигуру Мины. Она чудом избежала столкновения, но вплотную сошлась с человеком, преградившим ей путь.

Мина уткнулась носом в дорогой жилет, пахнущий недавней грозой и раскалённым железом, – так пахнет на крышах Раттема в летний солнечный день.

– Неспящая летит навстречу неизведанному. Это вы, прекрасная Вильгельмина? – раздался над ухом глубокий, бархатистый голос. – Приятная неожиданность.

Страница 31