Цейрон - стр. 10
– Но вместо слов благодарности вы готовы растерзать нас на лоскуты из-за порции еды, – поддержал Стэнли. – Мы призываем вас хоть на какое-то время отказаться от вашей слабости и стать настоящими сынами империи, достойными дышать партийным воздухом.
Аудитория ответила весьма красноречивым молчанием. Лайнел, сидевший за спиной Ронни, мог видеть, как сокращались мышцы худощавого офицера под тонкой серой рубашкой. Его трясло от холодных потоков, исходящих из кондиционеров, что работали на полную катушку.
Начальник колонии, подойдя к одной из семи стопок, указал на Бронса:
– Фьюри, здесь твоя команда, – далее он также обратился к остальным офицерам, назначая стопки папок для каждого. – Берите, изучайте и работайте! На вас будет лежать полная ответственность за этих людей, поэтому советую вам стать для них самыми родными и близкими, пока мы не вернём прежние показатели по добыче сырья.
Стэнли подошёл к Лайнелу.
– Вот твои люди, Коллинсон, – он дал ему четыре толстых папки. – Самые лучшие работники, которых только можно было найти, – похлопав по плечу офицера, он повернулся к Милтону, который, не решившись обратиться к Уоррену, попытался задать вопрос Свидгеру-младшему. – Что такое?
– Сэр, а про червей? Вы дадите инструкции в отношении червей?
Стэнли немного растерялся и посмотрел на дядю, которого этот вопрос, вероятно, никак не интересовал.
– Да, конечно, мы дадим вам инструкции, но всё, что вы должны знать сейчас – кодекс нашей колонии! Он намного полезней всяких там инструкций.
Оторвавшись от своих папок, Пучеглазый Тод обратился к Уоррену:
– Сэр, я слышал, что в колонии Далтон-2 проводились специальные курсы, как противостоять червям в случае внезапного нападения.
Начальник колонии грозно посмотрел на него.
– Это тебе кто такое сказал?
– Ребята из Далтон-2 говорили на нашем прошлом общем собрании в день рождения императора.
– Да эти придурки смеются над такими простофилями, как вы! Они вас разыгрывают, а вы, открыв рты и пустив слюни, верите этим дегенератам, – выпалил Уоррен.
– Но они показали нам брошюры, – продолжил офицер. – Брошюры с иллюстрациями, которые получили после прохождения курса.
– Я тоже видел, – выпалил Ронни.
– И я, и я тоже! – поддержали его Милтон и другие офицеры.
Начальник колонии ударил кулаком по столу. На его толстой шее показались красные пятна.
– Заткнуться всем! – он вцепился взглядом в Тода. – Послушай сюда внимательно, пучеглазка, в нашей части шахт нет никаких червей. Все они были давно истреблены вашим покорным слугой. Я сам лично расправился с каждым из них и хочу сказать, что не такие они и страшные, какими их описывают всякие шарлатаны.
– Но им дали специальные плазменные пистолеты, чтобы обороняться от этих тварей, – прервал Милтон.
– Ты их видел, неженка? – спросил его Стэнли. – Что-то я не наблюдал на общих собраниях у них пистолетов.
– Им выдают их только в рабочие смены, если работа идёт на втором или третьем уровне.
Ухмылка украсила широкое лицо племянника Уоррена.
– Только такие благодушные идиоты, как ты, могут верить этим сказкам, – он посмотрел на остальных. – Над вами смеются, а вы, развесив уши, проглатываете всё дерьмо, что вам дают, – увидев одобрительный кивок от дяди, он продолжил. – Люди в других колониях доказывают свою верность партии исключительным трудолюбием! Невзирая на усталость и голод, они работают без сна, еды и воды, чтобы партия могла сокрушить врагов. Вместо того, чтобы следовать примеру, вы выбираете путь тунеядства, предаваясь ненужным рассуждениям и призрачным фантазиям. Вам всем невдомёк, что наш сэр Уоррен бьётся и отстаивает ваши права! Он пытается придумать стратегию для вас всех, которая будет спасительным лекарством, что оздоровит нашу колонию. Не нужно поддаваться на провокации, сплетни или выдумки. Сегодня мы можем работать в спокойных условиях, где для нас не будет никакой опасности. Ваши команды растут, соответственно, шансы на победу значительно выше, чем раньше! Мы не можем позволить себе думать о каких-то фантомных существах, которые были истреблены героическим поступком нашего лидера.