Цена волшебства - стр. 12
– Пальто отлично скрывает меня. Почти и не видно ничего.
Я обвела себя театральным жестом.
Том хмыкнул.
Да, одежда с чужого плеча отлично скрывала фигуру. Вот только внизу выглядывали мои грязные босые ноги. Босоножки остались в каморке.
Я тут же поджала пальцы ног. Они уже начинали замерзать.
Том откровенно хрюкнул от смеха.
Я вздернула подбородок, уперла руки в бока и повторила:
– Я иду с вами, наверх. И ничто меня не остановит.
Я совершенно не собиралась угрожать, но мальчишки поменьше перепугались и встали за спины старших ребят.
Том в задумчивости почесал кончик носа. Ну не прирежет же он меня на глазах у всех.
– Ладно. Только потом не говори, что я не предупреждал.
Почувствовав, что конфликт исчерпан, мальчишки вновь засуетились, собираясь «по делам».
– Сейчас, – Сэл бросился к бесформенной куче у дальней стены, повозился там и быстро вернулся с грудой вещей в руках. – Вот. Сапоги примерь. Должны подойти. Старенькие, но ничего, как ты понимаешь, лучше нет. А этим голову обмотай, чтобы волосы спрятать. Еще нужно лицо тебе чем-то намазать.
Сэл принялся оглядываться.
Я взяла в руки сапоги. Мужские, очень поношенные. У одного подошва едва держится, у другого нет каблука. Но ступни мои уже заледенели, и я быстренько обулась. Шаль, к моей радости, оказалась относительно чистая, лишь шерсть в некоторых местах всклокочена. Я обернула шалью голову, и тут вернулся Сэл.
– Нет, – скептически заметил он. – Так не пойдет.
В руках мальчик держал какую-то плошку. Наверняка в ней раньше что-то готовили на костре. С наружной стороны она была чернющая.
Сэл провел пальцем по днищу, тот тут же стал черным от сажи. Затем приподнявшись на цыпочки, Сэл быстро мазнул меня по щеке.
– Ай! – я взвизгнула. – Ты что делаешь?
– Маскирую, – обиженно засопел Сэл. Твоя кожа слишком белая. Ее нужно спрятать.
Я глубоко вздохнула, успокаивая себя. Одна щека была уже выпачкана. Что ж, позволю малышу поиграть. И я подставила лицо Сэлу. Он широко улыбнулся и принялся разрисовывать меня сажей. Особое усердие Сэл проявил, работая над бровями, и я мысленно ужаснулась, сумею ли когда-нибудь отмыться.
Затем Сэл стянул с моей головы шаль и заставил перевязать поплотнее, волосы потребовал убрать все до единого.
– Все, можно идти. Теперь тебя никто не узнает!
Довольный Сэл сделал пару шагов назад и любовался мною.
В разорванном пальто на пять размеров больше, в старых мужских сапогах, закутанная в лохматую шаль, да еще и с лицом полностью измазанным сажей, я стояла сейчас перед десятком беспризорников.
– Да, – подтвердил Том. – Зато какая красавица нас будет сопровождать!
Том цокнул языком. Причем делал он это с совершенно серьезным видом.
9. Глава 9
9
Я была уже готова на все. Лишь бы выбраться на солнечный свет.
Шли мы, казалось, совершенно иным путем, чем в первый раз с Томом. Телефон мне так и не отдали, а подсвечивали мальчишки одинокой свечей. Да и то взяли ее скорее для меня. Остальные отлично ориентировались, уходили далеко вперед или отставали, переговариваясь о своем, назад.
Коридоры везде были разные. То они становились узкими, что идти приходилось по одному, то такими широкими, что и вытянутыми руками я бы не коснулась стен. Именно в таких случаях пламя свечи не могло достать до темных углов, и мне постоянно казалось, что там кто-то есть.