Цена моего «Да» - стр. 24
– У Карло родился сын, – вдруг бросил Антонио. Резко, как выстрел.
Я моргнула, едва оборачиваясь.
– Здорово… – выдавила, глядя вперёд.
Пауза.
– Это ты так радуешься за друзей? – его голос стал жестким. – Или просто не умеешь быть счастливой за чужое счастье?
Я сжала челюсть. Внутри вспыхнуло – привычно, опасно.
– Я рада. Просто… устала.
Он хмыкнул.
– Устала. Всё у тебя – усталость. От меня – усталость, от жизни, от обязанностей. А ничего, что ты живёшь, как королева? Забыла, в какой заднице ты была, когда я тебя вытащил?
Моё дыхание сбилось. Пальцы свело от напряжения. Но я молчала.
– Знаешь, что я понял? – продолжал он уже спокойнее, но тем страшнее. – Тебе никто и никогда не даст то, что дал тебе я. Ни один. Ни на работе, ни в жизни. Потому что ты не такая особенная, как тебе хочется думать.
Я с трудом сглотнула.
– Это неправда.
Он усмехнулся, глаза даже не отрывал от дороги.
– Ах, не правда? – Голос стал ядовитым. – Ты думаешь, кто-то другой вытерпел бы твои истерики, твои отмазки, твоё холодное тело по ночам? Да ты давно была бы на улице. Только я держу тебя рядом. Только я делаю из тебя «миссис Харрис». Без меня ты – просто имя на бейдже в какой-то больничке.
Слова хлестали, как пощёчины. Один за другим.
Я чувствовала, как будто с каждой фразой становлюсь меньше. Тише.
– Ты родишь ребенка и станешь матерью, хочешь этого или нет. Мы будем нормальной семьей. – Мы стояли на светофоре, когда он наклонился ближе, уже почти прошептал. – Или ты хочешь снова остаться ни с чем?
Я отвернулась.
В груди жгло.
– Ты пугаешь меня, – сказала я, не узнав собственный голос.
Он рассмеялся. Горько. Громко.
– Тебе должно быть стыдно. Не страшно. Стыдно. Потому что ты моя жена. А не хочешь – дверь открыта. Только помни: ты не выживешь без меня. Не потому, что ты слабая. А потому, что ты глупая и никчемная. И все это знают.
Снова тишина.
Долгая. Удушающая.
Дом Марко замаячил впереди. Весь в огнях, с террасами, наполненными голосами.
Праздник. Улыбки. Смех.
Я поправила волосы, сгладила дрожащими пальцами складку на платье и выдавила из себя ровное:
– Не будем портить вечер.
Он кивнул.
И усмехаясь, вышел из машины.
Дом Марко был залит светом, словно сошёл с глянцевой обложки.
Гости – мужчины в дорогих костюмах, женщины в платьях, что скорее украшали их, чем скрывали.
Смех, звон бокалов, музыка где-то из глубины зала – всё создавалo иллюзию праздника.
Антонио сразу растворился в толпе, его громкий смех уже слышался у камина – там собрались “свои”, те, кто носил силу не в мускулах, а в связях и власти.
Я направилась к столику с закусками, где увидела Марибэль – жену одного из старших партнёров. Женщина с острым взглядом и вечно холодной улыбкой. Но сегодня она казалась чуть расслабленнее. Бокал вина в её руке отражал свет люстры.
– Бриэль, дорогая, – произнесла она, как будто с сожалением. – Как ты? Видишь, мужчины опять в своей стае, а мы – на своём месте.
Я натянуто улыбнулась.
– Всёкак всегда.
Марибэль кивнула, потягивая вино.
– Говорят, в город приехал кто-то новый, – сказала она почти шёпотом. – Молодой бизнесмен. Строит логистический холдинг. Не из наших. Но, говорят, харизматичный. Умный. И… опасный.
Я скользнула взглядом по толпе.
– Новенький всегда вызывает интерес.
– Особенно когда мужчины начинают терять почву под ногами. А Антонио… – Она наклонилась чуть ближе. – Он не любит, когда кто-то сильнее него. Береги себя, Бриэль.