Цена его коварства - стр. 9
– Отлично, – улыбнулся Эдвард.
– Или с кем-нибудь еще! – резко добавила я.
– Вы действуете неразумно, – ухмыльнулся он.
– Да, – согласилась я. – Как и вы.
Он изучающе посмотрел на меня:
– Но если вы отберете все мои игрушки, чем же я смогу себя развлечь?
Это бесцеремонное разглядывание заставило меня покраснеть.
– Нам с вами предстоит много тяжелой работы, – сухо сказала я.
Эдвард откинулся на спинку кресла:
– Вы все еще тоскуете по Джейсону Блэку.
Эти слова ударили меня словно хлыстом. Затихнув, я отвела взгляд к окну.
– Да, – наконец прошептала я, радуясь, что мой голос не дрожит.
– Вы его любите, – с насмешкой протянул он.
У меня перехватило дыхание. Быть может, в этот момент Джейсон и Мэдисон занимаются любовью в своих шикарных апартаментах в пятизвездочном парижском отеле…
– Но я не хочу его любить, – тихо проговорила я.
– Но вы его все равно любите. – Он с презрительной усмешкой смотрел на меня. – Наверное, и свою сводную сестрицу вы в конце концов простите.
– Я люблю их. – В моем голосе звучал стыд. Мне действительно было стыдно. Какой же идиоткой надо быть, чтобы любить тех, кто не желает платить тебе взаимностью? – Любимых не выбирают.
– О боже! – Эдвард посмотрел на меня долгим взглядом. – Даже теперь вы ни словом не обвиняете их. Что за женщина!
Наступила тишина. За окнами завывал ветер.
– Вы не правы, – тихо проговорил Эдвард. – Мы можем выбирать кого любить. Это совсем не сложно.
– И как же?
– Никого не любить.
Я внимательно посмотрела на него. Мощное тело, тяжелая нижняя челюсть, ледяные синие глаза. Эдвард Сен-Сир, хозяин Пенрит-Холла, красавец и богач, страдал от тяжелых ран. И не только от тех, которые искалечили его тело.
– Ваше сердце тоже разбито, – шепнула я, глядя ему в глаза.
Его взгляд вновь бросил меня в жар. Он подошел ко мне на шаг, возвышаясь надо мной словно скала.
– Наверное, именно в этом главная причина, по которой я хотел видеть здесь именно вас, – прошептал он. – Мы с вами родственные души. И может быть, сможем излечить друг друга. Во всех смыслах…
Он подошел совсем близко. Жар его дыхания заставил меня задрожать. Сердце мое колотилось как безумное. Он склонил голову ко мне…
И тут я увидела, как его губы кривит циничная усмешка.
Я изо всех сил уперлась ладонями в его грудь – крепкую, мускулистую, восхитительную, горячую даже сквозь рубашку.
– Перестаньте.
– Нет? – Он со смехом отступил. – Слишком быстро?
– Вы негодяй! – выкрикнула я.
Он пожал одним плечом:
– Но я же должен был хотя бы попытаться. Вы кажетесь такой наивной. Похоже, вы верите каждому мужскому слову. Удивительно, что вы еще девственница.
Его уничижительные слова наполнили меня гневом.
– Вы заявляете, что готовы на все, чтобы излечиться…
– Я не утверждал, что готов на все.
– …а потом вы увольняете четырех физиотерапевтов и коротаете дни за бутылкой…
– И не забудьте про ночи секса.
– И теперь вы намерились вредить моей работе. – Я смотрела на него, сузив глаза и высоко задрав подбородок. – Не думаю, что вы действительно хотите вылечиться.
Он ответил мне столь же решительным взглядом:
– Мисс Мэйвуд, вы – мой физиотерапевт, а не психолог. Вы ничего обо мне не знаете!
– Я знаю одно: я проделала долгий путь, и в итоге лишь зря потратила время. Если не собираетесь лечиться, скажите об этом сразу!