Целуй и молчи - стр. 14
– Доброе утро, – здороваюсь я, проходя мимо сидящего за барной стойкой Холмса, который опять читает книгу.
– Доброе утро, – отвечает он, даже не глядя на меня.
На часах половина шестого, и, несмотря на желание поспать, я едва ли сомкнул глаза после всех вчерашних волнений. Холмс всегда встает рано и не любит долго спать. Но думаю, причина еще и в том, что во сне он борется со своими демонами. И с этой же целью запоем читает книги – он просто не желает иметь дело с реальностью.
– Знаешь, раз встал так рано, мог бы сварить для нас всех кофе, – дразню его.
– Зачем мне варить кофе, если я его не пью?
– Ты пьешь кофе.
– Редко. – Он закрывает книгу и кладет ее обложкой вниз.
Я засыпаю порошок в фильтр.
– Что читаешь?
– Какой-то идиотский триллер. – Друг поднимает руки над головой и потягивается. – Полагаю, тебе стоит надеть футболку.
Опускаю взгляд на свою обнаженную грудь, а после снова смотрю на Холмса.
– Тебя возбуждает моя грудь?
Он равнодушно смотрит на меня.
– В доме девушка.
– Думаешь, она никогда раньше не видела мужскую грудь?
– Прояви уважение.
Пожимаю плечами.
– Уверен, она еще не скоро встанет. Кажется, ей очень понравилась комната для гостей. – Я включаю кофеварку и сажусь на стойку. – Хорошо, что она наткнулась на наш дом, правда?
Холмс кивает.
– Да, лучше мы, чем кто-то другой.
Потираю щеку, все еще пытаясь проснуться.
– Тейтерс вел себя как придурок.
– Он хотел отдохнуть в мужской компании, а ее появление испортило его задумку.
– Подумаешь, она ведь здесь всего лишь на одну ночь. – Я закатываю глаза. – Черта с два мы бы выгнали ее.
– Да, никто бы не позволил ей уйти. – Холмс несколько секунд смотрит на меня, а затем говорит: – Похоже, она тебе нравится.
Я хмурюсь.
– Откуда ты знаешь? Ты весь вечер просидел с книгой.
Он пожимает плечами.
– Я многое замечаю.
– Ты бредишь.
Он опять пожимает плечами и снова открывает книгу.
– То есть да, она симпатичная.
Холмс кивает, но не смотрит на меня.
– И, конечно, я считаю, у нее красивая фигура.
Вижу, как он поднимает бровь, но по-прежнему смотрит в книгу.
– И мне любопытно, почему она приехала в Банф, ничего предварительно не забронировав… да еще и одна. Уверен, многим интересно узнать подробности.
Он хмыкает.
– А еще не пойму, мне кажется или она мне кого-то напоминает?
Холмс поднимает бровь. Опять.
– Возможно, трудно понять. Но это к делу не относится. Я не ожидал, что нам на голову свалится девушка. Неожиданное потрясение. Так что просто удивлен, вот и все.
Холмс откидывается на спинку стула и поднимает книгу.
– И можешь считать меня параноиком, но уверен, она что-то не договаривает. Не исключено, что она пытается решить какую-то тайну. Я имею в виду, кто приезжает сюда без брони? Особенно в наш век, когда у каждого есть гаджет. Странно, согласен?
Мой кофе начинает кипеть, сладкая доза кофеина почти готова.
– Но не стоит переживать на этот счет, потому что сегодня она уедет. Этот случай превратится в одну из тех историй, о которых обычно рассказывают, когда становятся старше. – Я продолжаю, пародируя старика: – Помнишь, как та девушка пришла в дом в разгар грозы и в знак дружбы угостила нас протеиновыми батончиками? Нашим внукам понравится эта история.
Холмс продолжает молчать, поэтому я замолкаю и спрыгиваю со стойки, чтобы взять чашку с кофе.