Целебная рябина - стр. 4
• Приснившаяся рябиновая зола означает, что вскоре вас постигнет горькое разочарование или кто-то обидит вас.
• Рассыпать во сне золу – очень плохой знак, предвещающий тяжелую болезнь или даже смерть близкого человека.
• Собирать золу означает увеличение вашего капитала, прибыль, наследство или выигрыш.
Существует ряд примет, связанных с рябиной:
• «Если рябина, растущая во дворе, вдруг перестала плодоносить, болеет и чахнет, это значит, что-то не к добру в этой семье. То ли кто-то чары злые наводит, то ли ссоры и раздоры в ней, то ли прошла любовь».
• «Горе тому, у кого нет амулета из рябины. С тем рядом горя нет, у кого из рябины амулет».
• «Рябина и красная нить обращают ведьм в бегство. Красная нить с рябиною вместе обратит ведьму в бегство».
• «Срубил рябину – значит, скоро погибнешь или в доме мертвец будет», – сообщается в старинном сборнике «Колдовство растений».
Рябину считают уникальнейшим деревом-предсказателем будущей погоды:
• «Рано пожелтели листья на рябине – ранняя осень и ранняя холодная зима будет».
• «Позднее цветение рябины – к долгой и теплой осени».
• «Кругом красно от рябины – надо ждать холодной и долгой осени».
• «Хорошо цветет рябина – будет хороший урожай льна».
• «Рябина цветет – пора сеять лен».
• «Если рябина в лесу уродилась – к дождливой осени, если нет – к сухой».
Рябина обыкновенная
(Sorbus aucuparia L. Семейство розоцветные – Rosaceae)
Народные названия: берек, богорошник, виспина, вогроб, вонега, вонига, вораб, вораба, воробиха, воряска, гороб, горошник, ограба, ораба, оребина, рабина, ориб, рябка, юда, юдик, юдина, яжебина, ярабина.
Названия на других языках (в основном эти названия относятся к рябине обыкновенной):
• Для дерева: англ. mountain ash, rowan (tree); итал. sorbo selvatico; исп. serbal; макед. оскоруша; нем. Eberesche; турецк. üvez (ağacı); укр. горобина; франц. sorbier; польск. jarzębina.
• Для плода: англ. ashberry, rowan (berry); итал. sorbe selvatiche; исп. serba; макед. оскоруша; нем. Vogelbeere, Ebereschenbeere; турецк. üvez; укр. горобина; франц. sorbe; польск. jarzębin.
Этимология латинского ботанического названия рябины до сих пор является недостаточно определенной. Наименование Sorbus встречается в трудах античных ученых Вергилия и Плиния. В настоящее время существует несколько версий относительно происхождения этого названия. Так, одна из версий означает, что латинское название рябины происходит от кельтского слова «sor», что в переводе означает «терпкий» и указывает на вкус плодов данного растения. Согласно другой версии, название рябины происходит от латинского слова «sorberi», что в буквальном переводе означает «поглощать» или «потреблять» и означает, что плоды рябины являются съедобными и в прошлом использовались для питания. Видовое название рябины Sorbus aucuparia происходит от слова «aucupari», что в переводе означает «привлекать» или «ловить птиц». Плоды рябины любят птицы, особенно дрозды, за ее терпкий вкус. Не случайно рябину в прошлом использовали птицеловы как приманку для птиц.
В современной российской ботанической терминологии Sorbus aucuparia означает «рябина обыкновенная», хотя более правильный перевод был бы «рябина птичья». Но поскольку такое русское название имеет другой ботанический вид рябины, Sorbus avium L., чтобы не вносить путаницу относительно названий отдельных видов рябины, в дальнейшем нами будет использоваться название «рябина обыкновенная», которое соответствует латинскому названию Sorbus aucuparia L.