Царство лжи Берилл - стр. 20
– Углубление знания невозможно без перемены методов. Хант, я прошу прощения, но, сколько вам лет?
– Двести сорок пять. Я родился в начале этой эпохи. И до сих пор полагал, что достаточно просто много читать.
– Ясно.
Опять молчание. Он перестал раздражать, когда она забыла о нём.
Внезапно появился Шон:
– Прошу прощения, что помешал. Отец, ты искал меня?
– Нет. Но пока тебя не было, я понял, что не могу с ней разговаривать. Пожалуйста, объясни ей, что с Расселом Лифордом шутить нельзя.
– Хорошо.
– Так, Шон, – вспомнила самое важное Берилл, и обернулась к мужчинам. – А ему объясни, что мне нужно гораздо больше места, чем тот зал, который он предоставил, а также зал с контролем температуры, нагнетанием ветра… и центрифуга.
Хант изменился в лице. Шон проглотил насмешку и вкрадчиво сказал:
– Он спросит, зачем тебе нужна центрифуга.
– Некоторые растения имеют свойство… да ты же наверняка знаешь, вот объяснишь ему на досуге. У меня нет на это времени. Пять лет – это слишком мало.
– Оставайся на следующий контракт, – живо вскочил Хант. До того он сидел на её постели. По крайней мере, там она застала его, обернувшись.
Берилл смерила принца взглядом. Тот взволнованно поднёс руку ко рту и… он что, вытер слюни?!
– Шон, уйди, – услышала крылатая. Шон моргнул и, немного замедляясь, повернулся к дверям. На его лице в последний момент Берилл увидела панику. Он не может не подчиниться отцу.
Глава 4. Детский вопрос
– Я жду, Шон, – Хант всё ещё стоял возле постели и не двигался. Но он злился, и невидимым огнём загорелось всё вокруг.
Пожалуй, надо спасаться.
– Шон, вернись до акцетта, – бросила эристе Берилл. – Я не хочу обе свечи находиться в одной комнате с трупом твоего отца.
Шон ухмыльнулся.
– П-плохая д-девочка, Берилл! – заикнувшись пару раз, бросил Хант и вылетел из покоев своей жены.
– Ты умница, – похвалил её оставшийся перевёртыш. – Но становится опасно. Но ты всё-таки молодец. Но – опасно.
– Может быть, я научусь управлять им, и можно будет подумать о втором контракте.
– Он сойдёт с ума, – засмеялся наследник.
В следующий раз Берилл увидела Ханта на вечере в честь семидесятипятилетия императора. Шон доставил её, когда принцы-перевёртыши громко и весело пели гимны одному из своих богов на усреднённом варианте ингрендо.
– Это гимн Сэйе – богу всех времён. Он самый главный из семи богов. Во имя долголетия… – Шон запнулся, – принято славить так же Анталя – прекрасный цветок жизни. Ты должна быть готова. У нас принято славить Анталя ещё и делом. От тебя потребуют зачатия. Ты должна согласиться. Ложь всё равно увидят только крылатые. И если мой расчёт верен, то слух о том, что ты солгала, достигнет императора и прочих принцев много позже. Да и особого значения уже иметь не будет.
– А что мне делать, если мои глаза пожелтеют от стыда?
– О. Я об этом не подумал, прости.
– Я что-нибудь придума…
– Не нужно, – вдруг решил эриста. – Если это естественная реакция для крылатой леди, то почему бы не позволить твоим глазам всё сказать вместо тебя?
– Ты прав. Принцы-перевёртыши наверняка ценят искренность. И честность, как я слышала.
– Да, ценят. Для них возможность увидеть истинные чувства – приятная возможность. Сферы их соприкосновения со всеми остальными существами этого мира заляпаны грязью интриг. Потому да – ходи среди них смело, Берилл. Ты им нравишься.