Царица поверженная - стр. 56
– Прости меня, – наконец проговорила я. – Я смеюсь не над тобой.
– Я понял, – ответил он, и я поняла, что он действительно понял. – Я тоже смеюсь не над тобой. Наверное, я смеюсь от облегчения. Я ведь сотню раз задавался вопросом, зачем же сюда приехал. Чувствовал себя круглым дураком.
– Ты смелый, это очень ценное качество, – заметила я, присматриваясь к нему.
Кажется, он мой ровесник, волосы у него темные и прямые, рот – как у Аполлона. Интересно, так ли привлекательна его мать, вызвавшая интерес Антония?
– Но оказалось, все не напрасно, – продолжал он. – Стоило проделать такой путь, чтобы увидеть тебя.
– Пожалуйста, не переходи на избитые фразы.
Он улыбнулся:
– Беда с избитыми фразами в том, что порою они верны, но им никто не верит.
– Расскажи мне о твоем царстве, – попросила я, меняя тему. – Я ведь нигде не бывала, кроме Рима и Нубии.
В последнее время у меня пробудился интерес к внешнему миру.
Он объяснил мне, что его страна – это область Каппадокии, менее гористая, чем остальной край, и пока сохранившая независимость.
– Римский орел распростер над нами крылья, но пока не унес в свое гнездо.
– Да, аппетиты Рима мне известны.
Архелай удивился:
– Ну, у тебя-то нет оснований для беспокойства. Египет – слишком большой кусок, его трудно переварить.
– Боюсь, у Рима вместительный желудок.
Я видела, что он размышляет о том, можно ли задать вопрос о моей связи с Цезарем. Он решил не спрашивать, ограничившись словами:
– Но сейчас Комане ничто не угрожает.
Теперь я задумалась, можно ли сказать: «благодаря чарам твоей матери», – и тоже решила промолчать. Вместо этого я спросила:
– Что ты думаешь о новом наместнике Востока?
Пришел слуга и принес первое блюдо: латук, огурцы, фаршированные морским окунем, и пряные перепелиные яйца.
– Мы рады, что им стал Марк Антоний, а не Октавиан. После битвы при Филиппах побежденные строились в очередь, желая сдаться Антонию. Никто не хотел попасть в руки Октавиана: все знали, что он не ведает пощады. Некоторые пленники перед казнью просили Октавиана лишь о достойном погребении, но тот усмехнулся и ответил, что их тела будут пищей для ворон.
Есть ему явно расхотелось.
Да, такое я могла себе представить. Я воображала, как при этих словах Октавиан улыбается своей безупречной улыбкой.
– Власть над Востоком не могла отойти ни к кому другому, кроме Антония, – сказала я. – Наместнику предстоит подготовить вторжение в Парфию, и только Антоний может его осуществить. Кроме того, он служил здесь и раньше, он знает местные условия.
Я сделала маленький глоток белого вина, разбавленного горной водой. У него был легкий вяжущий привкус.
– А он… очень занят?
– И днем и ночью, – отозвался Архелай. – Особенно ночью.
Видимо, на моем лице отразилось удивление, ибо он счел нужным пояснить:
– Он неустанно занимается делами, принимает правителей и послов, совещается с чиновниками, выносит решения – которые, к слову сказать, все находят продуманными и справедливыми. Эфес – прекрасный город на море, с мраморными зданиями и мостовыми. Конечно, жителей Александрии этим не удивишь, но там есть кое-что, чего у вас нет: живописные окрестности, прекрасно подходящие для верховых прогулок. Несколько раз Антоний приглашал меня на эти прогулки и на охоту, так что я смог узнать его ближе.