Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - стр. 26
Миссис Крофт, может, и выглядела как Мэри Поппинс, но у нее наверняка была золотая карта «Прада», «Гуччи» и «Луи Виттон», и она неутомимо исследовала новейшие модные тренды, потому что угодила прямо в яблочко с этими полуботинками «ЛВ».
Даже если бы я не продержалась год в этом цирке на колесах, то, по крайней мере, смогла бы поднять неплохие деньги, заложив все нажитые мной дизайнерские шмотки и обувь. Одни эти туфли в интернет-каталоге шли за тысячу двести пятьдесят долларов. Рискую прослыть охотницей за наживой, но я просто не могла не проверить.
– Забудь про платье, лучше глянь на туфли!
Я вытянула ногу, и мы немедленно начали болтать о ее платье, о дизайнере и о том, чем она занималась целыми днями. Как выяснилось, практически ничем. Она была официальной «куколкой» и проводила время в заботах о том, чтобы удовлетворить все прихоти мистера Андервуда. Я поняла это так, что весь день она занималась чем заблагорассудится, проверяя лишь, чтобы повар мистера Андервуда приготовил то, что тот пожелал, горничная погладила одежду и убрала дом и сама она, миссис Андервуд, его великолепная куколка, была ухожена, отполирована и готова к употреблению, как только муж вернется домой после рабочего дня.
– Это правда – я понятия не имею, чем себя занять, – шепнула мне Джен.
Ага, через двадцать минут мы уже называли друг друга по имени, и она жаловалась мне на свои проблемы. Видимо, такое уж у меня располагающее лицо. Обнаружилось, что она встретила своего мужа – за которого вышла в нежном двадцатитрехлетнем возрасте, когда ему было уже тридцать восемь, – когда работала в массовке в одном из его фильмов. Очевидно, то была любовь с первого взгляда. Или похоть с первого взгляда. Я внутренне посмеялась собственной шутке.
Нагнувшись ближе к ней, я скосила губы вбок и прошептала:
– А почему бы тебе не заняться волонтерской деятельностью или чем-то вроде? У тебя есть какие-нибудь хобби?
Ее огромные голубые глаза радостно заморгали.
– Мне нравится плавать. Я плаваю каждый день!
Похоже, так оно и было. Джен отличалась стройностью, но не анорексичной, как большая часть голливудских модниц. И у моей новой подруги, несомненно, были силиконовые сиськи, но они очень неплохо смотрелись на ее четвертого размера фигурке.
– Ты могла бы записаться волонтером в ассоциацию молодых христиан, – предложила я, но Джен сморщила носик и покачала головой.
– Не думаю, что Джею это понравится.
Я минутку поразмыслила, а затем спросила:
– Ты любишь детей?
Ее глаза снова вспыхнули, как свечи на торте в честь пятидесятилетнего юбилея.
– Я обожаю детей! Хочешь – верь, хочешь – нет, но когда мы встретились с Джеем, я преподавала в старшей группе детского сада!
Она повернулась к мужу, и ее улыбка стала шире. Я перехватила взгляд мистера Андервуда, когда тот оглянулся на жену. Джей подмигнул, не прерывая разговора с Уэсом. Его супруга снова повернулась ко мне с таким видом, словно была на седьмом небе от счастья. Ее жизнерадостность была почти заразительна.
– Тогда почему бы тебе не вернуться к работе с детьми или, еще лучше, не завести собственных?
Ее голова отдернулась, словно от пощечины. Затем Джен оглянулась на мужа и вновь посмотрела на меня.
– Но мы женаты всего год, а до этого встречались только несколько месяцев. Тебе не кажется, что еще слишком рано? – сказала она, однако я видела – колесики у нее в голове завертелись.