Бывшие в графских покоях. На развалинах любви - стр. 11
– Господин граф прибудет на следующей неделе. Мы хотим успеть привести имение в порядок до его приезда. Так что придется поработать сверхурочно. Естественно, это будет оплачено дополнительно, – пояснил Эдвард.
Я только радостно кивала.
– Может быть у вас есть вопросы? – уточнил он.
– Только один: почему такой дом находится в запустении? – спросила я.
– Старый граф Этсби не особо любил этот город, и жил в другом доме. Но молодой господин сказал, что у него есть личные причины жить здесь. Поэтому он продал часть имущества и переберется сюда.
– Молодой господин? Я думала, что граф – это что-то почтенное, – ляпнула я.
Эдвард посмотрел на меня как на неразумное дитя.
– Мистер Леонель недавно вступил в наследство и получил титул. Но несмотря на то, что вы почти ровесники, относиться вам к нему следует со всей учтивостью, – холодно сказал он.
А у меня кабинет поплыл перед глазами, когда я услышала знакомое имя. Леонель. Так звали моего бывшего.
– Леонель Этсби? – глупо переспросила я.
– Да, после получения титула он носит именно эту фамилию. Но старый граф Этсби приходился ему двоюродным дедом. А других наследников мужского пола не оказалось, – говоря это Эдвард немного сморщил нос, словно считал такое распределение наследства несправедливым, – но до этого мистер Леонель носил фамилию своего отца, Кирстон.
Черт, это действительно был он! Может расторгнуть договор и сбежать? Но мечта о своем деле так манила, что я все же решила не менять своего решения.
– Приступаете к работе завтра, – тем временем продолжал Эдвард, – комнату придется приводить в порядок самостоятельно. Думаю, вы справитесь. Аванс будет на вашем счету уже завтра. А сейчас не смею вас задерживать, у нас много дел. К приезду графа дом должен быть уже жилым.
Домой к Айле смысла идти не было. После приезда я и вещи-то распаковать не успела. Так что долго собираться не придется. Решила зайти в пекарню к подруге, заодно с бывшими товарищами по цеху парой слов перекинуться.
Фин и Кира, которые все еще работали в кондитерском цеху, очень обрадовались мне. Они, как и год назад, готовили десерты по моим рецептам.
– Говорят, тебя еще минимум год не будет с нами? – Фин отвлекся от дрожжевого теста, которое он виртуозно месил руками лучше любых магических приспособлений.
– Да, – вздохнула я, – знала бы, на кого буду работать, предпочла бы вернуться сюда простым кондитером.
– Что такое? – Кира рисовала розочки кондитерским шприцом, а потому сосредоточенно смотрела на десерт, а не на меня.
– Оказывается, особняк, в который я поступила на службу, принадлежит моему бывшему.
– Леонелю?! – отозвалась Айла от кассы.
– Ты же говорила, что у него денег нет, и он у тебя клянчил, – удивилась официантка.
К сожалению, все сотрудники пекарни были в курсе моего неудачно завершившегося романа.
– Да, представляете, он каким-то образом получил в наследство от дальнего родственника имение, графский титул и какую-то сумму.
– Не удивлюсь, если для этого ему пришлось сначала жениться на престарелой графине, – скривилась Кира.
Фин хрюкнул, пытаясь сдержать смех. Сестра толкнула его в бок.
– Зато теперь можешь стребовать с него за сапоги и что ты там ему еще покупала со своей зарплаты, – заметила Айла.
– Да я даже видеть его не хочу, – вздохнула я.