Размер шрифта
-
+

Бука - стр. 8

– Он сказал, что был знаком с одной букой и что буки очень следят за часами. Бука выходит, только когда наступает ее время. Не раньше, – прошептала Майкки. – И что буки никогда не спят. Никогда. Только ждут. И ничего не забывают. Ничего, представляешь?

– Не представляю, – тихонько ответил Каапо.

– И я. – Майкки нахмурила бровки. – Это хорошо или плохо?

– Поживем – увидим, – ответил Каапо.


Мама прикатила чемодан в прихожую и надела куртку. Бука сидела на диване, застеленном черными мусорными пакетами, и смотрела программу для садоводов.

– Как-то все это внезапно, – с тревогой проговорила мама.

Майкки обняла маму за ногу. Хилла и Каапо обхватили за талию. Мама попыталась обнять всех сразу и как можно крепче.

– Наверное, там классно, – пробормотала Хилла в мамин бок.

– Все будет хорошо. Все будет хорошо, – повторяла мама. – Я буду очень скучать. Мы будем созваниваться несколько раз в день, верно? Или нет, лучше посылать эсэмэски. И папа завтра прилетит, это же совсем скоро, не забывайте.

Она поцеловала каждого в лоб и взяла чемодан.

– Пока, – прошептала Майкки.

– Пока, – шепнула мама. – Постарайтесь, чтобы к папиному приезду все было в порядке.

И мама вышла из квартиры. Ребята услышали, как лифт поехал вниз.

– Ну вот, – торжественно произнесла Хилла. Совсем не так уверенно, как говорила минуту назад. – Вот вам и пожалуйста.

– Что – вот? – уточнил Каапо.

– Вот мы и остались наедине с букой, – пояснила Хилла.

Каапо и Майкки кивнули и посмотрели в сторону гостиной. Бука сидела перед телевизором неподвижно, как изваяние. В солнечном луче, падающем из окна, кружила пыль и медленно оседала на пол.


Глава 4

Все, что вы (вероятно) хотели знать о буке

– И правда любит телевизор, – прошептала Хилла.

Бука восседала на застеленном пакетами диване и как зачарованная таращилась на экран.

– Покажи ту книгу, – попросил Каапо.

– Какую? – заинтересовалась Майкки.

– Ты ведь не забыла книжку для Майкки? С картонными страничками? – ухмыльнулся Каапо.

– Дураки-дураки-дураки! – закричала Майкки и показала язык.

– Тсс! – шикнула на них Хилла. – Пойдем. Они прокрались в детскую, и Хилла прикрыла дверь. Пакет с книгами лежал на том же месте. Стараясь не очень шуметь, Хилла вытряхнула книги на пол.

– «Песенки и потешки», – прочел Каапо на одной из обложек. – «Про Буку и Бяку». – Он недоуменно взглянул на Хиллу.

– Это для отвода глаз, – сухо отозвалась Хилла. – Посмотри лучше сюда.

И она вытащила с самого низа толстую старую книгу в коричневой обложке. Обложка была без картинок. От нее пахло библиотечной пылью.



Хилла с волнением посмотрела на брата и сестру и прочла: «Буки. Видовые особенности в свете опыта».

– Ого, – присвистнул Каапо.

– Это научный труд. Самый настоящий и очень старый. Про настоящих бук.

– Ого, – повторил Каапо. – А кто написал?

– Рунар Калли, – прочла Хилла и снова подняла взгляд на брата. – Восемьдесят лет назад он встретил в лесу буку, заманил ее в дом и изучал почти два года. А потом она пропала, и никто никогда ее больше не видел.

– И где теперь та бука? – с тревогой спросила Майкки. – Она тоже придет к нам?

– Майкки, перестань. У нас уже есть своя бука, и она сейчас в гостиной, – усмехнулась Хилла. – Так что бояться поздно. Надо понять, как с ней жить.

– Маловато информации, – задумчиво проговорил Каапо. – Расскажи еще что-нибудь.

Страница 8