Будь моим телохранителем - стр. 31
Минутное помутнение вмиг вытесняет азарт, разогревающий мою кровь как маленький моторчик. И я очень надеюсь, что мистер Форкс оценит по достоинству мои методы воспитания.
— Какого… — хрипит он, приподнимая голову, но она обессиленно падает обратно на подушку, а на лице появляется мучительная гримаса.
Видимо, немного переборщила со снотворным.
— Доброе утро, милый, — воркую над ним, ласково поглаживая его пальцами по щеке.
Чувствую, как моих губ касается торжествующая ухмылка.
— Проклятье, — бормочет он, поднимая тяжелые веки.
— Как ты себя чувствуешь? — моя улыбка становится шире.
— Чувствую себя паршиво, — он с трудом сглатывает, все еще находясь в тумане снотворного.
— Прости, мне следовало внимательнее читать про дозировку.
— Что? — глухо произносит он, наконец сфокусировав на мне взгляд.
— Я говорю, не подрассчитала дозировку, — повторяю, не в силах скрыть удовольствия в своем голосе.
Гектор снова сглатывает и переводит взгляд на потолок, шумно втягивая носом воздух.
— Ты, мать твою, что-то мне подсыпала? — его челюсти сжимаются, выделяя на скулах напряженные желваки.
— Снотворное, — произношу весьма милым тоном, усаживаясь в изножье кровати, чтобы лучше видеть пробуждающуюся истеричку. — Не переживай, я позаботилась о тебе и помогла добраться до кровати.
Форкс принимает попытку подняться и, наконец, понимает, что не может этого сделать. И тут же начинает судорожно вертеть головой, убеждаясь лично, что его руки и ноги в плену простыней, зафиксированных на бортах кровати.
— Только не делай резких движений, не хочу, чтобы тебе было боль...
— Ах ты сучка! — он дергается так сильно, что я с испуганным визгом спрыгиваю с кровати. Черт бы его побрал. Пара таких рывков, и его руки уже смогут обездвижить мою шею. — Какого хера ты устроила? Немедленно развяжи меня!
— Развяжу, но сначала ты мне расскажешь, как выйти из долбаного лифта, — мурлыкаю я, нарочно подливая масла в огонь.
— Лучше беги, Мерф, спрячься под семью замками и молись, чтобы я не нашел тебя, — рычит он, упрямо продолжая вырываться.
— Скажи мне, как выйти из лифта, и я именно так и сделаю.
Он обреченно падает головой на подушку и содрогается от глубокого хохота.
— Это неприятно, правда? Когда к чему-то принуждают против воли. Особенно, когда это делает женщина. Я ведь первая у тебя такая?
— Замолчи и развяжи меня, — злобно цедит он, сжимая руки в кулаки до побеления костяшек.
Ведомая азартом от нашей игры, я забираюсь на него сверху, едва не охая, слишком остро ощущая под собой его почти твердую плоть. Я ведь до сих пор лишь в его рубашке, без белья.
— Прости, красавчик, но мой ответ нет, ты только что угрожал мне. Помнишь? — я нависаю над ним и упираю руки по обе стороны от его головы, склоняясь к раздраженному мужскому лицу. — Поэтому в целях моей же безопасности я не могу этого сделать, — говорю вкрадчиво, ерзая на его члене.
Он прожигает меня яростным взглядом, едва справляясь с прерывистым дыханием.
— Я обещаю, — хрипло бурчит он, — твоя задница будет гореть так, что ты не сможешь присесть.
— Ну вот опять, — я нарочно прижимаюсь к мужскому телу еще теснее и принимаюсь дразнить Форкса легкими круговыми движениями своих бедер, замечая, как учащается его сердцебиение. — Вам стоит научиться быть более вежливым, мистер Форкс. В конце концов, попросите меня по-хорошему, — возвращаю ему его же слова и запускаю пальцы в копну золотистых волос, на что он яростно отдергивает голову и закрывает глаза, выдавая свое напряжение быстро вздымающейся грудью. — Ну так что, я услышу код своей свободы?