Размер шрифта
-
+

Бродяга, Плутовка и Аристократ: Реквием - стр. 16

– Ты ведь брат Розы, верно? – заговорила Шарлотта. – Наслышана о тебе. Ты очень хороший человек, помогаешь стольким людям. За это я тебе благодарна.

Эдмунд с легким непониманием посмотрел на девушку, ловко нарезающую ломтики хлеба. Она начала говорить так внезапно, что он не до конца уловил суть фразы. Вместо того, чтобы слушать, его глаза устремились на её оголенные ключицы. На его фоне Лотти выглядела совсем малышкой. Рост аристократа достигал почти шести футов, с виду он казался хиленьким парнишкой, но в близи взгляд сразу бросался на его широкие плечи и мощную шею. Лотти косо поглядывала на жилистые руки, которые неуклюже заваривали кофе. Они показались ей привлекательными.

– Я тоже наслышан о Вас, Шарлотта Аллаги, – боязливо ответил Эдмунд. – Волей не волей, но я в какой-то степени тоже участник событий. И я восхищен тем, как Вы бескомпромиссно действуете. Взять хотя бы случай со стеной. Вы подарила надежду многим.

Лотти с интересом взглянула на него. И уже без зазрения совести разглядывала его глубокие черные глаза. Она подошла ближе, а Эдмунд, смущаясь, отошел на шаг назад.

– А ты красавчик, – выдала она. – Если так посудить, то ты мало похож на Розу, скорее уж на Пьера. Высокий такой, крепенький, да и черненький весь, – сказала и мило улыбнулась.

– Вы также очень привлекательны, – пробубнил он в ответ.

– Какой же ты милашка, когда волнуешься, – рассмеялась рыжая. – Будь проще, а то девушки любить не будут… хотя кто знает, – она взяла поднос и повернулась к нему спиной. – Пойдём уже, а то они там в друге дружке дырки проделают.

Эдмунд смиренно пошёл за ней. Гости, и правда, продолжали угрюмо сидеть, но в один момент Пьер не выдержал и развеял тишину:

– Хватит уже. Все всё осознают, незачем разыгрывать трагедию.

– Мы не рассмотрели другие варианты, господин Пьер, – высказался Фарль. – Пожалуйста, давайте не будем рубить с горяча. И из более сложных передряг вылезали. Не отчаивайтесь.

– Фарль, чем дольше мы попусту тянем время, тем меньше у нас возможности исправить ситуацию. Если вы не можете принять решение, его приму я. Сынок! – встав, обратился к Эдмунду. – С этого момента ты глава семьи Бен Кильмани. Поздравляю! – произнёс он гордо и сел обратно в кресло.

Эдмунд был так ошарашен, что уронил поднос с кофе. Горячий напиток растекся по паркету, и Лотти тут же принялась его вытирать.

– Но, отец! – воскликнул он. – Я ещё не готов, да и почему я?.. есть ведь, сестра. Я гораздо хуже её разбираюсь в политике. Я попросту буду обузой.

– Во-первых, это не так. Я знаю насколько ты смышленый мальчик, и как велико твоё сердце. А, во-вторых, Роза не может унаследовать пост главы, в таком случае мы потеряем ещё больше. И наконец, в-третьих, я не обязываю тебя вступать в совет, ибо это противоречит твоей натуре, – обозначил Пьер.

– Отец, – вступила Роза, возмутившись. – О чём ты? Эдмунду нужно войти в состав совета, иначе…

– Дочка! – с непривычной для себя суровостью обратился он. – Подумай хоть раз не о своей цели, а о жизни брата. Я поддерживал тебя всю свою жизнь, и вот к чему это привело. Артея в хаосе, благородный род Бен Кильмани на грани, а твоя мечта уходит всё дальше. Не думаешь ли ты, что пора остановиться? – Роза задрожала от его слов. – Ты ещё не проиграла, но этот день близок… можешь отрицать это, но это так. Я помню те года, когда ты ещё жила здесь. И тогда я бросил тебя на произвол, ведомый горем. И с тех пор ни разу не извинился. Всё это время я помогал тебе, желая загладить ту вину… ту несправедливость. Может, я сделал недостаточно, но ради общего блага я должен прекратить. Я ухожу не только с поста главы семьи, я ухожу в принципе. Подаю в отставку, если можно так сказать.

Страница 16