Бродячий остров - стр. 17
– Сеньор Кабреро, вы лучше всех! – выпалила она и выбежала за дверь.
Задний двор ещё не проснулся толком. Вдоль ангаров со снаряжением тихо-тихо, на цыпочках крался туман. Так же, крадучись, Джинни добралась до заветной голубой двери. Этот сарайчик был самым старым и ветхим, на его покосившейся крыше сушились набитые чем-то мешки. Ключ легко вошел в замочную скважину. Джинни возблагодарила все ветры Архипелага за свою удачу, но, видно, зря, потому что из-за угла вдруг вывернул не кто иной, как Леон. При виде девушки, виновато застывшей около приоткрытой двери, на его лицо наползла ухмылка.
– А ты хитра, – похвалил он. – Стащила ключ у Кабреро? Молодец. Мы с тобой отлично проведем время.
Надо было сразу ему врезать, но она растерялась. Леон толчком потеснил её к сараю. От его кислого дыхания и сальных взглядов Джинни чуть не стошнило. Её пальцы намертво впились в косяк двери.
– Не сегодня, – твердо заявила она.
Никогда ещё ей не удавалось призвать флайр так легко, как сейчас! Наверное, от отчаяния. Поток магии подхватил один мешок с крыши и уронил его точно на голову Леону. Тот, закатив глаза, рухнул навзничь. Джинни осторожно склонилась над телом, пощупала пульс – жить будет. Только теперь её настиг запоздалый страх, от которого мелко затряслись руки.
Вдруг подумалось: «А ведь Морено был прав насчет этого типа!»
Может, ей следовало послушаться его и в другом? Он велел ей ждать в лагере. Что она делает?
«Избавляю его от новых проблем, – решила Джинни. – Он и так их нажил достаточно!»
Мысленно она соглашалась с Кабреро: ей лучше исчезнуть, пока дело не дошло до беды. Уж до Фуэрте она как-нибудь доберется, а там дон Марио сумеет отправить её домой. Отбросив тревожные мысли, Джинни решительно направилась к лодке.
«Эстрелья», казалось, приветствовала её каждой черточкой корпуса. Две-три минуты несложных манипуляций с парусом – и они стартовали. Погода благоприятствовала полету: утренний свет просеивался сквозь опалово-серебристое небо, ветер бодрил, и Милагрос сегодня спокойно плыл в тихом небе, не прячась в чужих искривленных пространствах, неподвластных математической логике. За вихрями флайра, источавшими собственный загадочный свет, вскоре проклюнулся синий краешек неба. Джинни обрадовалась ему, как родному. Неужели у неё получилось? В этот момент на «Эстрелью» спикировала стая птиц, огласив воздух пронзительным криком. По их хищным повадкам сразу можно было понять, кто это – остроклювы!
Вильнув, лодка прибавила скорость. Джинни лихорадочно прикидывала свои шансы. У неё при себе был нож, но она не такая меткая, как Морено. Нет, её спасение только в скорости. Чтобы не врезаться в стаю, пришлось сместиться чуть севернее. Потом ещё уклониться, совсем немного…
Когда по облаку справа скользнула длинная тень, до неё дошло, что остроклювы заманивали её в ловушку. «Эстрелью» нагонял человек, мчавшийся по радужной ряби флайра на одной только воларовой доске, без паруса. От удивления Джинни чуть не выпустила гик из рук, но потом сообразила, в чем дело. Её преследователь был колдуном. Ему помогала магия. В то время как воланте использовали парус и ветер, чтобы управлять джунтой, хорошему магу парус был ни к чему: он и так мог заставить флайр нести его туда, куда нужно.