Братья Брукс - стр. 45
– При матери будешь объясняться. Она сейчас из-за тебя не спит, между прочим.
– Мама уже в курсе? – спрашиваю расстроенно.
– Роуз была на кухне, когда позвонили из полиции.
С досады до боли закусываю нижнюю губу.
– Ты прекрасно знаешь, что ей вообще нельзя нервничать.
– Я не думала, что за нами будет гнаться полиция.
– Знаешь, много чего было за эти почти восемнадцать лет, Скайлер. Ты ведь дружила с мальчишками и то и дело попадала в разного рода неприятности, но полиция… По-моему, перебор. Тебе не кажется?
Киваю.
– И да, мне было куда спокойнее, когда ты проводила время с братьями Брукс, а не с этой девицей... Дочерью Гая Осмо.
– Она сказала, ты знаком с её матерью?
Вспоминаются слова Адрианы и странная интонация, которой они были произнесены…
Этот эпизод отчего-то очень прочно засел в моей в памяти.
– В Блу Бэй все друг друга знают, Скай.
– Но мне показалось…
– Тебе показалось. Да, Рид, слушаю, – приняв вызов переключается на беседу с дядей Бруксом и продолжить разговор на эту тему не получается.
21. Глава 12.2
Приезжаем домой.
На кухне ждёт перепуганная сестра и взволнованная мама.
– Дочка… – обнимает крепко и мягкие, тёплые губы касаются лба. – Я так за тебя переживала! Ты не пострадала, милая? Что с коленкой? – обеспокоенно рассматривает меня с ног до головы.
– Ударилась, ерунда, – отмахиваюсь, глядя на запёкшуюся кровь. В суматохе не заметила, что ушибла её о панель. – Со мной всё в полном порядке, мам.
Она, тяжело вздыхая, выпускает меня из объятий и спешит к шкафчику, чтобы достать аптечку, которой мы частенько пользуемся, особенно в период моих соревнований.
Переглядываемся с Фэйт.
В её широко распахнутых глазах горит немой вопрос.
– Картер, что там случилось? – мама выжидающе смотрит на отца.
Он оставляет ключи от машины на столе и, оперевшись бедром о подоконник, внимательно на меня смотрит.
– Пусть Скай сама расскажет.
От его сурового взгляда жжёт щёки.
– Мне не нравится, как выглядит её коленка. Болит, дорогая?
– Нет, мам.
– Давай-ка обработаем.
– Сама сделаю. Не надо, не наклоняйся, – останавливаю её.
– Я помогу, – Фэйт забирает у неё бутылочки. Садится на корточки.
И пока она со знанием дела обрабатывает мою коленку, родители молчат, явно ожидая того момента, когда я сама заговорю.
– Так и знала, что поездка с этой придурочной ничем хорошим не закончится, – прерывает тишину сестра. – Вы правда пытались скрыться от полиции на кабриолете её матери?
– Да, – приходится признаться.
– Осмо просто чокнутая, – качает головой. – Ну и на фига? Выпендриться хотела, как обычно?
– У неё не было с собой прав. Думаю, в этом причина.
– Ты говори, как есть, Скайлер, – включается в наш диалог отец. – У этой девчонки нет прав. Там было лишение полгода назад. По её вине произошло ДТП. Она была за рулём. Тест показал наличие алкоголя и наркотиков в крови.
Фэйт выгибает бровь.
Мама хмурится.
– Погодите, минутку... Речь идёт о дочери Гая Осмо?
– Угу, – отвечает вместо меня сестра. – Бывшая Хантера тире новая подружка Скай.
Замечаю, что мама бросает встревоженный взгляд на отца, но тот остаётся невозмутимым.
– Так вы… Общаетесь? – спрашивает у меня осторожно.
– Общались, – поправляет её он.
– Пап…
– Скай, вы взяли кабриолет без спроса? – пытается прояснить ситуацию мама.
– Нам нужно было отвезти Терезу Палвин домой.