Братская любовь - стр. 12
– Ну, куда теперь? – поинтересовался у друзей Ник, устраиваясь за рулем потрепанного «Фордика», которого компаньоны окрестили «Генри».
– Теперь нехило было бы пожрать, – отозвалась Люба.
– А, может, сначала зачекиним нашу художницу? Все равно Генри рядом с отелем надо бросить.
– Не, Никитос, – как обычно возразила Любовь, – сначала чо-нить сожрать, а то все кишки от голода слиплись. А ты, подруга, есть хочешь?
– Спасибо, я не голодна. Но вы не обращайте на меня внимания, делайте так, как вам удобно.
– Ничоси, какие мы из себя… галантерейные!
Путешественники оставили машину на парковке перед отелем и двинулись по улицам Тулума, обсуждая на ходу, какое заведение им сегодня предпочесть. Маша с завистью наблюдала, насколько органично ее новые знакомые чувствовали себя в обстановке чужой страны и незнакомого города. То, что пугало ее, для них было естественной средой обитания. Казалось, что эти робинзоны не пропали бы ни в густой иноязыкой толпе, ни на необитаемом острове.
Друзья задержались у сувенирной лавки и поприветствовали стоявшего на пороге хозяина – улыбчивого мексиканца средних лет: «Ола, амиго». Тот пожал руки мужчинам, улыбнулся женщинам и причмокнул губами при виде нежной, хотя и слегка поникшей за день, Машиной красоты.
Ник о чем-то спросил, мексиканец сначала задумался, а потом затараторил, вкрапляя в плохой английский родные испанские слова. Он стал показывать рукой прямо, налево и еще раз налево. Не понимая ни слова, Маша отвлеклась на привычную фантазию, из чего могла бы сделать его кукольного двойника, но так и не успела додумать до конца – Ник подхватил ее под руку.
– Пойдем, художница.
– Куда?
– Алехандро посоветовал нам ресторанчик, куда ходят только местные. Никаких туристов. Он сказал, там реально хорошая кухня: свежайшая рыба и морепродукты. И очень дешево. Годится?
Слова «очень дешево» особенно порадовали Машу. Ужин в таком заведении не нанесет непоправимого ущерба ее тощему бюджету. Маша только сейчас поняла, насколько голодна – ведь в последний раз она ела в гостинице за завтраком. И теперь пряные ароматы, доносившиеся из многочисленных ресторанов, дразнили пустой желудок, вызывали голодные спазмы и неприличное урчание.
Рекомендованный ресторанчик оказался совсем несолидной забегаловкой с пластиковыми столами и стульями на улице. Да и сама улица, темноватая и грязноватая, располагалась за пределами туристических кварталов. Оставалось только надеяться, что аутентичная кухня стоила принесенного в жертву комфорта.
Посетителями заведения, как и сказал Алехандро, были исключительно местные жители. И даже еще конкретней – местные мужчины. Они отдыхали на свежем воздухе, ужинали, пили пиво и шумно обсуждали новости. Прибытие иностранцев, да еще с двумя девушками, вызвало среди кабальерос оживление. Особого внимания удостоилась куколка-Маша. Мексиканцы прожигали ее пылкими взглядами, отпускали комментарии – по всей видимости, малоприличные – и манили приглашающими жестами.
Такой сомнительный успех у местной публики откровенно испугал Машу. Лица завсегдатаев заведения были грубыми лицами крестьян, рыбаков, рабочих. Свои желания они выражали прямо и недвусмысленно. Нежная Маша смутилась и подумала, что соотечественник, пусть даже нахальный и глумливый, все-таки безопасней своры подогретых алкоголем мексиканцев. Она безотчетно – на всякий случай! – прильнула к Нику бедром. Тот понимающе усмехнулся и хозяйским жестом положил руку на тонкую девичью талию. Он подтверждал право собственности на самку перед другими самцами. И смотрел Ник на кабальерос так, что безо всякого перевода было понятно: без боя он свое никому не отдаст. Мексиканцы одобрительно зашумели и поприветствовали Ника традиционным «Ола!».