Размер шрифта
-
+

Брак без права на любовь - стр. 13

Грифонам перед отправлением выдали увеличенную порцию мяса, и теперь они с довольным видом посматривали на суетящихся людей вокруг.

Отец никогда не экономил на имидже семьи. Если выезд, то самый лучший. Балы устраивались богатые, поражающие не только редкими и дорогими блюдами, но и роскошным обрамлением праздника. Причем каждый раз лорд Нерату удавалось удивлять гостей. Наряды матушки и мои были столь дороги, что у многих леди из высшего общества вытягивались лица от досады.

Я росла среди роскоши, считая, что по-другому жизнь не может быть устроена. Грифоны, запряженные в парадный выезд, всегда были одной масти. Упряжь украшена полудрагоценными камнями, а сама повозка сверкала инструктацией из перламутра. Это была модная новинка последнего сезона, стоящая наверняка очень дорого. Но лорд Нерату считал, что его дом достоин самого лучшего.

Хрустальные фонари с замершими магическими искорками, которые зажигали в темное время суток, располагались парами с каждой стороны повозки. Обычно хватало одного из простого стекла, чтобы обозначать свое присутствие и избежать столкновений, однако, отец предпочитал не экономить на безопасности.

Поезд получался внушительный. Одна повозка для нас с братом и четыре для багажа. То, что драконы отказались от моего приданного, не означало, что я могу приехать к своему мужу без личных вещей. Даже представления не имена, что находилось в бесчисленных коробках, но матушка проверяла внушительный список в руках, обходя по порядку каждую повозку. Рядом с ней шагала распорядительница дома, женщина высокого роста и с весьма горделивым видом.

Одно время мы наблюдали за ухаживаниями Лукаса за ней, но все его попытки пресекались строгим тоном и взглядом железной леди. Распорядительница не считала возможным заводить каких-либо отношений на рабочем месте. Я искренне сочувствовала старому слуге и старалась помочь смягчить сердце предмета его увлечения, но даже совместные попытки оказались тщетными.

Смотрела на суету, развернувшуюся перед нашим домом, и не могла поверить, что все это происходит из-за меня. Еще вчера сидела на широком подоконнике в комнате, мечтала о предстоящем бале, где собиралась много танцевать, кокетничать, а сегодня отправляюсь в Арагон – далекую горную страну драконов. Причем там меня уже ожидает жених, наверняка так же, как и я, не представляющий, какое будущее нас ожидает.

– Все готово, леди Нерату, – склонился Лукас перед матушкой.

– Что ж, Селия, пора отправляться в дорогу, – развернулась ко мне она.

Услышав ее слова, к нам поторопился отец. Он держался твердо, но я заметила в его глазах растерянность. Может быть, только потому, что сама находилась в полном разбросе чувств. Джеральд оглянулся на нас и направился к повозке. Он уезжал ненадолго, поэтому прощание с родителями состоялось короткое.

Отец крепко обнял и долго держал в своих руках. Как бы там ни было, но по-своему он любит меня, а расстаемся навсегда. Слезы навернулись практически сразу же. Сейчас я понимала, что расставание для родителей было так же тяжело, как и для меня.

– Я проверю упряжь, – приглушенным голосом сказал отец и вручил меня матушке, сам же поторопился к повозкам.

– Селия, детка, – прижала меня к себе леди Нерату, – помни о том, что я тебе говорила, и вполне возможно, что ты будешь счастлива.

Страница 13