Бойтесь своих желаний…
1
Теневой кабинет – группа деятелей (особенно в Великобритании) наиболее влиятельной оппозиционной партии, являющихся кандидатами на основные министерские посты в случае прихода партии к власти.
2
САС (SAS – Special Air Service) – специальная авиадесантная служба сухопутных войск, особая часть в составе сил специального назначения Великобритании. – Здесь и далее примеч. перев.
3
Герл-гайды – организация девочек-скаутов, основана в 1910 году.
4
Рой Лихтенштейн (1923–1997) – американский художник, график и скульптор, один из главных представителей поп-арта.
5
Построенная в XII веке бенедиктинцами позднеготическая церковь на территории Вестминстерского аббатства, выходящая фасадом на Парламентскую площадь, является приходской для членов британского парламента.
6
Мистер Микобер – персонаж романа Ч. Диккенса «Давид Копперфильд», вечно обремененный долгами многосемейный неудачник, не теряющий оптимизма.
7
Пертшир – бывшее графство в Шотландии, ныне упразднено, существует как регистрационный округ.
8
Биттер – горькое охмеленное пиво.
9
Банк Англии – особый публично-правовой институт, выполняющий функции Центрального банка Великобритании. Существует с конца XVII века.
10
«Бристольский крем» – фирменное название сладкого хереса высшего сорта.
11
«Харвиз» – компания по продаже спиртных напитков, особенно марочных портвейнов и хереса.
12
12 августа – начало охотничьего сезона на шотландскую куропатку, важное событие светской жизни.
13
Трамповые суда – грузовые суда, связанные с перевозкой случайных попутных грузов.
14
«Дикая забастовка» – забастовка, проводимая без официальной поддержки профсоюза, обычно объявляется без предупреждения.
15
Мейо (англ. Mayo, буквально «Тисовая равнина») – графство на западе Ирландии. Входит в состав провинции Коннахт на территории Республики Ирландия.
16
Бэгман – гангстер, собирающий откупные деньги и распределяющий их среди членов шайки.
17
Цитата из стихотворения «Заповедь» в переводе М. Лозинского.