Босс с причудами - стр. 24
Но надо все же держать ситуацию под контролем. Да, именно так! Держать под контролем. Мне нравится это выражение. Сразу чувствую себя хитрой и умной.
Напускаю на себя деловой вид и спрашиваю:
–Уточните, что именно вы хотите получить. Повеселиться? Вернуть вкус к жизни и чудачествам?
– Да, так. Но только в вашей компании. Вы меня забавляете своей детской непосредственностью.
– А если вам не понравится? Я же не психотерапевт, чтобы понимать, что вам нужно. Вдруг вы разочаруетесь? Испугаетесь?
– Мы и это включим в договор. Не понравится – вы не виноваты. Главное, старайтесь. Восемь свиданий. И все. Представьте, что вы мой гид или экскурсовод, или аниматор. Работали когда-нибудь гидом?
– Приходилось в студенчестве. Тяжелый и неблагодарный труд.
– Со мной будет проще. Я не капризен.
Поднимаю брови, показывая сомнение.
– А если Эдуард будет против?
– Не будет. Вы его убедите, объясните. Вы, женщины, это умеете. Если он вас любит, должен вам доверять. Как вы ему доверяете.
Смотрит на меня загадочно, постукивая ручкой по салфетке. Лицо спокойно, губы крепко сжаты.
И я решаюсь.
– Хорошо, – киваю царственно. – Давайте попробуем.
– Вот и ладушки, – Ремезов салютует мне бокалом. Он, похоже, ни секунды не сомневался, что я соглашусь.
Физиономия зловеще-довольная, словно у пирата, который взял штурмом портовый город и теперь предвкушает, как будет его грабить и развлекаться с местными красотками.
Подумываю, не забрать ли согласие. Ой, не потяну я роль гида для Ремезова по радостям жизни. Он меня вперед укатает, с его-то причудами.
– Родион Романович, а вот если я откажусь, вы Эдуарда не повысите?
– Его кандидатура будет рассматриваться наравне с остальными. Он толковый сотрудник, старательный, хваткий. Но таких у меня полным-полно. Должность видная, на нее много охотников. Если вам интересно, буду ли его гнобить после вашего отказа – нет, не буду. Но в случае вашего согласия, я буду знать, что и он, и его невеста готовы на все ради общего дела. А это плюс в карму Эдуарда.
– Понятно...
Ремезов продолжает ковать железо пока горячо.
– Итак, первым делом вы меня поведете на то развлекательное мероприятие, куда Эдуард отказался пойти в силу загруженности на работе. Что за мероприятие-то?
– Фестиваль гик-культуры.
– Это еще что за ерунда?
– «Теорию большого взрыва» смотрели?
– Читал книгу Стивена Хокинга. О космологической модели вселенной. Так мы пойдем на научную конференцию? Удивили, Таня.
Господи, он еще и умный и начитанный. И при этом темный, как чулан.
– Да нет, «ТБВ» – это молодежный развлекательный сериал... про гиков. Гики – это люди, увлеченные поп-культурой. Фантастикой, фэнтези и технологиями. Фанаты сериалов, игр. Они организуют… ну, типа балы-маскарады. Наряжаются в костюмы любимых героев. Как на Хэллоуин. Проводят конкурсы, сценки показывают. Продают и покупают коллекционные вещи, игрушки.
Ремезов заинтересовался, даже вперед подался.
– Примерно понял. Так туда надо в маскарадном костюме приходить?
– Вам не надо, – машу рукой.
Хоть убейте, не могу представить себе Ремезова в наряде эльфа или орка. Да и Шрека тоже. Не его типаж.
– Нет-нет, давайте по правилам. У вас-то костюм будет?
– Будет.
– Вы мне тоже приготовьте какой-нибудь костюм, ладно? Денег дам.
Ох, не знает он, во что ввязался…