Размер шрифта
-
+

Босс и неподчиненная. Его ходячая проблема - стр. 23

— Добрый вечер, — грациозной походкой подошла я к большому круглому столу, где все как по щелчку пальцев заткнулись и замерли, обращая все внимание на меня. — Прошу извинить меня за опоздание. Такие жуткие пробки, — выдала я с самой лучшей улыбочкой из своего арсенала.

И босс кашлянул в кулак, а потом заторможенно, словно списанный на свалку робот, вышел из-за стола и подошел ко мне. Губами скользнул по моей скуле, и я начала вести мысленный подсчет нашим поцелуям.

Раз уже есть, ха-ха…

— Какие, к черту, пробки? Ты же была в уборной, — очень тихо сквозь сжатые зубы произнес Оскар Савельевич, галантно помогая мне снять пальто, а затем вешая на плечики.

Честно, захотелось натянуть сумочку на голову и сказать: “я в домике”, но обратной дороги уже не было. Вернее, была… По пути девяти кругов ада.

— Так это… Я уборную и имела в виду. Жуткие пробки в дамскую комнату. Очередь до самого входа.

— Присаживайся, — мой липовый молодой человек отодвинул для меня стул, и я присела за уже накрытый стол, Адамасов расположился рядом со мной.

Я озвучила официанту заказ, а затем осмотрелась по кругу, вспомнив игру в “мафию” и пытаясь вычислить среди мужчин главаря “банды”. Весьма сложная задача, учитывая то, что все они практически на одно лицо.

Переглянулась с боссом. Тот был запредельно напряжен, сидел с красной мордой, словно его галстук придушил, и хлебал воду из стакана как в последний раз.

— Хотелось бы поблагодарить вас за приглашение, — начала было я беседу, чтобы заполнить возникшую паузу, и вдруг заметила, как рука босса нырнула под скатерть, а потом я ощутила, как на мое бедро опустилась его тяжелая ладонь.

Замерла, почувствовав легкое покалывание в месте соприкосновения, коленочки вместе свела и незаметно шлепнула его по руке, а ему по барабану.

Адамасов как ни в чем не бывало перекинулся парочкой фраз с иностранцами, и те понимающе закивали, дружно посмотрев на меня. Не знаю, что босс сказал им обо мне, но он разговаривал с ними на китайском, как на родном языке, свободно и непринужденно, что я даже на секунду выпала из момента, чтобы мысленно восхититься этим мужчиной.

Снова покосилась на него. Тот кивнул коротко. Значит, пока что я все говорила и делала правильно.

— Признаться, для меня это большая честь. Прежде я не посещала с Оскаром деловые ужины, — продолжила я, испытывая жуткий дискомфорт, потому что босс начал совершать круговые движения по всему моему бедру, а это немного отвлекало меня, сбивало с мысли.

Тот самый мужчина, что застукал нас с боссом в душевой, перевел мои слова остальным азиатам, и те заулюлюкали. Мужчина с телосложением подростка и лицом старого монаха прошептал что-то переводчику и заинтересованно воззрился на меня.

— Господин Боджинг очень рад, что вы присоединились к нам. Ему не терпится узнать, что вы можете рассказать о приспособлении, которое изобрел Оскар Савельевич, — переводчик донес до меня слова “главаря”, вынул из своего портфеля стальной предмет продолговатой формы и положил на стол. — Мы слышали, что большинство женщин считают этот девайс своим незаменимым помощником. Они просто не могут обойтись без него. Ну а вы? Часто ли вы пользуетесь им? И как изменилась ваша жизнь с момента его появления в вашем доме?

Еще б я знала, что это за приблуда такая и куда ее совать.

Страница 23