Размер шрифта
-
+

Босиком по стразам. Жертвы веселой вдовушки - стр. 43

– Идем, – дернула за руку задумавшуюся подругу Леся. – Мигель нас зовет.

Подойдя к целительнице, подруги замерли. Они вдруг растеряли всю свою браваду и уверенность. Хотя ничего грозного в старой женщине не было, но девушки чувствовали себя неловко. Приперлись в дом незваными-непрошеными, теперь хотят допросить повариху. Как ни крути, а от них одно беспокойство. Бабушка прогонит их и будет совершенно права.

Старая целительница что-то произнесла вполголоса, и Мигель перевел:

– Бабушка Бо-Бо говорит, чтобы вы не боялись. Никто не причинит вам зла в этом доме.

– Мы и не боимся. Просто хотим извиниться за свое вторжение и за причиненное беспокойство.

Старуха снова заговорила, Мигель переводил:

– Бабушка говорит, что вас привели к ней духи. Они хотят, чтобы вам оказали помощь. Она видит за вами силу, которая поможет вам одолеть все препятствия на вашем пути.

– Спасибо на добром слове. Но ты знаешь, что спросить у бабули. Поговори с ней насчет Розалии.

Мигель кивнул и заговорил на незнакомом подругам языке. В нем преобладали присвистывающие звуки, стрекот и даже шипение, все вместе они звучали завораживающе, словно музыка леса. Наконец Мигель закончил общаться с целительницей и отошел в сторону. Во время разговора бабушка Бо-Бо несколько раз уверенно кивнула, показывая, что она согласна со словами Мигеля. И еще подругам показалось, что в разговоре прозвучало имя сеньора Альмы. И когда оно прозвучало, то на лицо старой женщины как будто легла темная пелена.

– Приведи ко мне Розалию.

Повариха появилась очень быстро. В доме бабушки Бо-Бо к целительнице все относились с большим почтением и искренней любовью. Заботе, которой была окружена эта старая женщина, могли бы позавидовать куда более богатые ее сестры. Вот только самой целительнице, похоже, было безразлично и что она ест, и на чем она спит. Ее сознание витало совсем в иных мирах, она видела совсем иным зрением.

Разговор целительницы с поварихой длился недолго. Она произнесла всего несколько фраз, кивнув при этом в сторону подруг, хотя они уже отошли в угол и замерли там в ожидании. Розалия колебалась недолго. Она кивнула в знак своего согласия и взглянула на подруг и Мигеля без прежнего недоверия. Дело обернулось к удаче для девушек. Старая целительница встала на их сторону. Теперь они не сомневались, что услышат от Розалии правду о том, что же все-таки связывало семью Джоан с убитым этой ночью сеньором Альма.

Глава 7

Для разговора повариха отвела подруг и их переводчика Мигеля к себе на кухню. Тут все уже было прибрано, огонь в печи не горел, но все равно в помещении сохранялось ровное тепло. И сама Розалия очень изменилась в отношении своих гостей после разговора с бабушкой Бо-Бо. Теперь на место ее былой неприязни пришло искреннее желание помочь.

Она сказала несколько слов, и Мигель перевел:

– Вы можете спрашивать все, что вас интересует, о старом мерзавце. Розалия долго терпела те ужасы, которые он творил, молчала, потому что боялась. Но теперь старый черт умер, она может говорить, не боясь, что он восстанет из могилы и покарает ее. Розалия живет в доме бабушки Бо-Бо, та сумеет защитить ее от злых духов, которых Альма мог бы послать, чтобы мстить прислуге.

– Значит, сеньор Альма был плохим человеком? А все вокруг говорят, что он был богатым, влиятельным и очень известным.

Страница 43