Размер шрифта
-
+

Босиком по стеклам. Книга вторая - стр. 65

— Князь Себастьян Гримальди и его сестра Тереза, — представляю я сразу обоих. — Моя жена только что рассказала мне, что в детстве имела удовольствие быть пригашенной в вашу резиденцию. 

— Какое удивительное совпадение, — князь сдержанно улыбается оторопевшей Пикси. — Невероятно рад новой встрече, — его слова звучат несколько двусмысленно, но этот двойной подтекст понятен только троим. Тереза Гримальди пребывает в полнейшем неведении, хотя и является косвенной причиной нашего нахождения здесь.  

— Моя супруга немного удивлена. Я не предупредил ее о вашем приглашении, — объясняю я неразговорчивость Энжи. 

— Сюрприз весьма неожиданный, — ангел наконец берет эмоции под контроль, выжимая улыбку. 

— Надеюсь, что приятный, — вставляет Тереза. — Я сгорала от любопытства посмотреть на вас вживую, миссис Мердер. — любезность предназначена снова впавшей в ступор Пикси. — Расскажите мне, каково это стать первой анмарской принцессой, заключившей брачный союз с американцем? 

— Что? — вырывается у оторопевшей Энжи. Она снова хватается за мой локоть, на этот раз пуская в ход ногти. 

— Моя супруга все еще в легком шоке, — поясняю я, непринуждённо улыбаясь князю. — Все произошло слишком стремительно, но мы несомненно счастливы, что его Величество Амиран аль-Мактум на примере собственной семьи поддерживает искоренение гендерного неравенства на Ближнем Востоке. 

— Что? — вновь выдыхает Энжи.

— Примите наши искренние поздравления с этим грандиозным событием. Ваш счастливый союз вдохновит многих, — произносит князь с официальным апломбом. 

— Колман? — поймав мой взгляд, Энжи смотрит на меня с нескрываемой яростью. — О чем они говорят? Ничего не хочешь мне объяснить? 

— Потом, любимая. Наша свадьба наделала много шума в прессе, но я не хотел тебя волновать раньше времени, — взяв ледяную ладонь Пикси, подношу ее к губам и целую дрожащие пальчики. — К тому же мы были слишком заняты, чтобы просматривать сводки новостей, — добавляю чуть ниже. Энж поджимает губы и выдергивает ладонь. 

— Как вам понравилась «Кармен»? — Себастьян Гримальди проницательно меняет тему. 

— Благодарю за места в ложу. Мы отлично провели время. Анджелина в полном восторге, — отвечаю я за нас двоих, ощущая на себе пристальный взгляд Пикси. 

Еще несколько приторно-вежливых фраз, и мы усаживаемся за стол. Пару минут обсуждаем достоинства оперного зала и завораживающего исполнения актеров, после переходим к выбору вина и изучению меню. Тереза задает Энжи стандартные и вполне безобидные вопросы, на которые ангел поверхностно и коротко отвечает. Ее шок вполне объясним. Готов поклясться, что после ужина Анджелина закатит мне феерическую истерику, а пока можно и поесть в приличном аристократическом обществе. К тому же я приложил некоторые усилия, чтобы семья Гримальди не растеряла свое приличие из-за необдуманных действий любвеобильной Терезы. 

К тому времени как официанты подают блюда и напитки, обстановка за столом становится менее напряженной, благодаря непринужденной болтовне младшей сестры Себастьяна Гримальди, отвлекающей Пикси от кровожадных планов на мой счет и роящихся в ее белокурой головке вопросов. Однако многозначительные взгляды ангела, периодически останавливающиеся на мне, обещают грандиозный разбор полетов. 

Страница 65